You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po

204 lines
5.4 KiB

# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
msgid "Insert Command..."
msgstr "Voeg by Opdrag..."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid ""
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
"to be able to do this, contact your system administrator."
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid "Access Restrictions"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
msgid "A process is currently being executed."
msgstr "'n proses is huidiglik te wees uitgevoerde."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fout!"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not kill command."
msgstr "Kon nie stop opdrag :o(("
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Kill Failed"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
#, fuzzy
msgid ""
"Executing command:\n"
"%1\n"
"\n"
"Press 'Cancel' to abort."
msgstr "Druk Kanseleer na staak"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
#, c-format
msgid "Command exited with status %1"
msgstr "Opdrag uitgegaan met status %1"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
msgid "Oops!"
msgstr "Oeps!"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74
msgid "Insert Command"
msgstr "Voeg by Opdrag"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
msgid "Enter &command:"
msgstr "Invoer opdrag:"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Choose &working folder:"
msgstr "Kies werksaam gids:"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
msgid "Insert Std&Err messages"
msgstr "Voeg by Stderr boodskappe"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
msgid "&Print command name"
msgstr "Druk opdrag naam"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
msgstr ""
"Invoer die tolk opdrag, die uitset van wat jy wil hê ingesit binnein jou "
"dokument. Gevoel vry na gebruik 'n pyp of twee as jy're in wat bui;-)"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && "
"<command>'"
msgstr ""
"Verstel die werksaam gids van die opdrag. die opdrag uitgevoerde is 'cd "
"<dir> && <opdrag>'"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
#, fuzzy
msgid ""
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
msgstr ""
"Bevestig hierdie as jy wil hê die fout uitset van <command> ingesit te.\n"
"Sommige opdragte, soos as opspoor, druk alles na Stderr"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
msgid ""
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
"before the output."
msgstr ""
"As jy bevestig hierdie, die opdrag string sal wees printed volg deur 'n nuwe "
"reel voor die uitset."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
msgid "Remember"
msgstr "Onthou"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Co&mmands"
msgstr "opdragte"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
msgid "Start In"
msgstr "Begin In"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Application &working folder"
msgstr "Aansoek werksaam gids"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
#, fuzzy
msgid "&Document folder"
msgstr "Dokument gids"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
#, fuzzy
msgid "&Latest used working folder"
msgstr "Nuutste gebruik word werksaam gids"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
msgid ""
"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
"sessions."
msgstr ""
"Verstel die nommer van opdragte na onthou. die opdrag geskiedenis is gestoor "
"bo sessies."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command."
"</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder "
"from which you launched the application hosting the plugin, usually your "
"home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the "
"document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:"
"</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Besluit wat is voorgestel as <em>werksaam gids</em> vir die opdrag.</"
"p><p><strong>Aansoek werksaam gids (verstek):</strong> die gids van wat jy "
"geloop die Aansoek herberg die inplak, gewoonlik jou huis gids.</"
"p><p><strong>Dokument gids:</strong> die gids van die Dokument. Gebruik word "
"slegs vir plaaslike dokumente.<p><strong>Nuutste werksaam gids:</strong> die "
"gids Gebruik word laaste tyd jy Gebruik word hierdie inplak.</p></qt>"
#: plugin_kateinsertcommand.h:76
#, fuzzy
msgid "Configure Insert Command Plugin"
msgstr "Voeg by Opdrag"
#: plugin_kateinsertcommand.h:137
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#: ui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Executing command:"
#~ msgstr "Uitvoer van opdrag:"