|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:29+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-06-12 17:54GMT+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running.<p>In order to use the LAN "
|
|
|
|
|
"Browser the Lisa daemon must be installed and activated by the system "
|
|
|
|
|
"administrator."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Received unexpected data from %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 gözlənilməz verilən göndərdi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_lan.cpp:641
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
|
|
|
|
|
msgstr "rlan üçün heç qovşaq icazəsi yoxdur:/ url"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Your LAN Browsing is not yet configured.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Go to the Trinity Control Center and open Network->LAN Browsing\n"
|
|
|
|
|
#~ "and configure the settings you will find there."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Sizin LAN Səyahətiniz hələ ki quraşdırılmayıbdır.\n"
|
|
|
|
|
#~ "TDE İdarə Mərkəzinə gedərək Şəbəkə->LAN Səyahətini\n"
|
|
|
|
|
#~ "seçin və lazımi sahələri dolduraraq quraşdırın."
|