You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kthememanager.po

231 lines
4.8 KiB

# translation of kthememanager.po to Galician
# Xabier Villar <xabier.villar@gmail.com>, 2006.
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xabier Villar"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xabier.villar@gmail.com"
#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "Tema Novo"
#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "Xestor de temas de TDE"
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Este módulo de control encárgase de instalar, quitar e crear temas visuais "
"para TDE."
#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "Arquivos de tema"
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "Seleccionar arquivo de tema"
#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "¿Desexa borrar o tema <b>%1</b>?"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "Eliminar Tema"
#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "O Meu Tema"
#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "O tema %1 xa existe."
#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "O seu tema foi creado correctamente en %1."
#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "Tema creado"
#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Produciuse un erro ó crear o seu tema."
#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Tema non creado"
#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Este tema non contén unha previsualización."
#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Autor: %1<br>Correo-e: %2<br>Versión: %3<br>Páxina Persoal: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Escolla o seu tema visual para TDE:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Conseguir novos temas..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Ir ó sitio web de temas de TDE"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Elimina&r tema"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Crear &novo tema..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&Instalar novo tema..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Personalizar o seu tema:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Persoalizar o fondo do escritorio"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Persoalizar cores"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Persoalizar o estilo do widget"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Persoalizar o tema de iconas"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Persoalizar o tipo de letra do tema"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Salvapantallas"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Persoalizar o salvapantallas"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "Nome do &tema:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "Corr&eo-e:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Páxina de inicio:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Co&mentario:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Versión:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Elimina&r tema"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"