|
|
|
# translation of kdevdesigner.po to German
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004, 2005, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdevdesigner\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:14+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 16:41+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Stephan Johach"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "hunsum@gmx.de"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Could not find the KDevDesigner part."
|
|
|
|
msgstr "Die Komponente KDevDesigner kann nicht gefunden werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
msgid "TDE GUI Designer"
|
|
|
|
msgstr "TDE GUI-Designer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Document to open"
|
|
|
|
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
msgid "KDevDesigner"
|
|
|
|
msgstr "KDevDesigner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner_shell.rc:12
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Project"
|
|
|
|
msgstr "&Projekt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner_shell.rc:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Layout"
|
|
|
|
msgstr "&Anordnung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner_shell.rc:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
|
msgstr "&Fenster"
|