You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdeioexec.po

116 lines
2.9 KiB

# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of tdeioexec.po to Macedonian
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"TDEIO Exec - Отвора оддалечени датотеки, набљудува евентуални промени, прашува "
"за качување"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Ги третира URL како локални датотеки и ги брише подоцна"
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Предложено име за симнатата датотека"
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Команда за извршување"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL или локална датотека за „команда“."
#: main.cpp:73
msgid ""
"'command' expected.\n"
msgstr ""
"Се очекуваше „команда“.\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"УРЛ %1\n"
"е неправилен"
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Оддалечениот URL %1\n"
"не е дозволен со опцијата --tempfiles"
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Привремената датотека\n"
"%1\n"
"беше изменета.\n"
"Дали сѐ уште сакате да ја избришете?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Датотеката е променета"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Не бриши"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Датотеката\n"
"%1\n"
"беше променета.\n"
"Дали сакате да ги качите разликите?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Качи"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Не качувај"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"