|
|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# $Id: katetextfilter.po 493304 2006-01-02 06:03:41Z scripty $
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-26 10:46+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Filter Te&xt..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Филтриране на текст..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:257
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
|
|
|
|
|
"to be able to do this, contact your system administrator."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не ви е позволено да изпълнявате произволни външни приложения. Ако искате да "
|
|
|
|
|
"можете да правите това, свържете се със системния си администратор."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:259
|
|
|
|
|
msgid "Access Restrictions"
|
|
|
|
|
msgstr "Ограничения на достъпа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Филтър"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:269
|
|
|
|
|
msgid "Enter command to pipe selected text through:"
|
|
|
|
|
msgstr "Команда за филтриране на избрания текст:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:311
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Usage: <code>textfilter COMMAND</code></p><p>Replace the selection "
|
|
|
|
|
"with the output of the specified shell command.</p></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Използване: <code>textfilter КОМАНДА</code></p><p>Замяна на "
|
|
|
|
|
"маркирания текст с изхода от зададената команда.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:320
|
|
|
|
|
msgid "You need to have a selection to use textfilter"
|
|
|
|
|
msgstr "За да използвате текстовите филтри, трябва да имате маркиран текст"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katetextfilter.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "Usage: textfilter COMMAND"
|
|
|
|
|
msgstr "Използване: textfilter КОМАНДА"
|