You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kio_man.po

159 lines
4.3 KiB

# translation of kio_man.po to zh_CN
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Li Zongliang <zongliang@li.com.cn>, 2001
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:21+0800\n"
"Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "李宗良"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "li-zongliang@21cn.com"
#: kio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
"未找到与 %1 匹配的手册页。"
"<br>"
"<br>请检查您是否输入错了您想要访问的页面名称。\n"
"您还应该注意是否正确输入了字母的大小写。"
"<br>如果所有内容都输入正确了的话,那么您可能需要设定手册页的正确搜索路径,此时应查看一下环境变量 MANPATH 或 /etc 目录中的文件。"
#: kio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "打开 %1 失败。"
#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Man 输出"
#: kio_man.cpp:604
msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>KDE 手册查看器错误</h1>"
#: kio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "有多个匹配的手册页。"
#: kio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr "请注意:如果您正在阅读非英语的手册页,那么该手册页很可能包含错误或已过时。如果您怀有疑问的话,请以英文版本为准。"
#: kio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "用户命令"
#: kio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "系统调用"
#: kio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "子例程"
#: kio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl 模块"
#: kio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "网络函数"
#: kio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "设备"
#: kio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "文件格式"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "游戏"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "系统管理"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "内核"
#: kio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "本地文档"
#: kio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "新增部分"
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX 手册索引"
#: kio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "节"
#: kio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "章节索引 %1%2"
#: kio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "生成索引"
#: kio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr "在您的系统中未找到 sgml2roff 程序。请安装它,并且必要的话在启动 KDE 前调整 PATH 环境变量,扩展搜索路径。"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting KDE."
#~ msgstr "没有找到与 %1 匹配的手册页。你可能在启动 KDE 前设置环境变量 MANPATH 来扩充搜索路径。"
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX 手册索引</h1>"
#~ msgid "no idea"
#~ msgstr "未知"
#~ msgid "<head><title>Man output</title></head>"
#~ msgstr "<head><title>Man输出</title></head>"
#~ msgid "<head><title>UNIX Manual Index</title></head>"
#~ msgstr "<head><title>UNIX手册索引</title></head>"