|
|
|
# translation of tdeio_mac.po to Thai
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
|
|
|
|
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 10:49+1000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
|
|
|
|
"Language: th\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Unknown mode"
|
|
|
|
msgstr "โหมดที่ไม่รู้จัก"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:115
|
|
|
|
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
|
|
|
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของ hpcopy - โปรดตรวจสอบว่า มันได้ถูกติดตั้งไว้แล้ว"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:131
|
|
|
|
msgid "No filename was found"
|
|
|
|
msgstr "ไม่พบชื่อแฟ้ม"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:144
|
|
|
|
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
|
|
|
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของ hpls - โปรดตรวจสอบว่า มันได้ถูกติดตั้งไว้แล้ว"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:187
|
|
|
|
msgid "No filename was found in the URL"
|
|
|
|
msgstr "ไม่พบชื่อแฟ้มในตำแหน่ง URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:201
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus "
|
|
|
|
"tools"
|
|
|
|
msgstr "hpls จบการทำงานอย่างไม่ถูกต้อง - โปรดตรวจสอบว่า hfsplus ได้ถูกติดตั้งไว้แล้ว"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:288
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
|
|
|
|
"installed,\n"
|
|
|
|
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
|
|
|
|
"and that you have specified the correct partition.\n"
|
|
|
|
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"hpcd จบการทำงานอย่างไม่ถูกต้อง - โปรดตรวจสอบว่า มันได้ถูกติดตั้งไว้แล้ว\n"
|
|
|
|
"และคุณมีสิทธิ์ในการอ่านพาร์ติชัน (ls -l /dev/hdaX)\n"
|
|
|
|
"และตรวจสอบว่า คุณได้ระบุพาร์ติชันถูกต้องหรือไม่\n"
|
|
|
|
"คุณสามารถระบุพาร์ติชันได้ โดยเพิ่ม ?dev=/dev/hda2 เข้าไปใน URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:320
|
|
|
|
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
|
|
|
|
msgstr "hpcd จบการทำงานอย่างไม่ถูกต้อง - โปรดตรวจสอบว่า มันได้ถูกติดตั้งไว้แล้ว"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:407
|
|
|
|
msgid "hpls output was not matched"
|
|
|
|
msgstr "ผลลัพธ์ของ hpls ไม่ตรงกัน"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:450
|
|
|
|
msgid "Month output from hpls -l not matched"
|
|
|
|
msgstr "ข้อมูลเดือนที่ได้รับจาก hpls -l ไม่ตรงกัน"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:479
|
|
|
|
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
|
|
|
|
msgstr "ไม่สามารถวิเคราะห์วันที่ที่ถูกต้องได้จาก hpls"
|