|
|
|
|
# translation of krdb.po to Belarusian (Official spelling)
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krdb\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 14:53+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krdb.cpp:344
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"# created by TDE, %1\n"
|
|
|
|
|
"#\n"
|
|
|
|
|
"# If you do not want TDE to override your GTK settings, select\n"
|
|
|
|
|
"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the "
|
|
|
|
|
"checkbox\n"
|
|
|
|
|
"# \"Apply colors to non-TDE applications\"\n"
|
|
|
|
|
"#\n"
|
|
|
|
|
"#\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"# створаны TDE, %1\n"
|
|
|
|
|
"#\n"
|
|
|
|
|
"# Калі вы не хочаце, каб TDE змяняў вашы настаўленні GTK, адкрыйце\n"
|
|
|
|
|
"# Знешні выгляд і тэмы -> Колеры у Цэнтры Кіравання і адключыце\n"
|
|
|
|
|
"# \"Ужыць колеры для не-TDE праграмаў\"\n"
|
|
|
|
|
"#\n"
|
|
|
|
|
"#\n"
|