|
|
|
# translation of tdefile_pdf.po to Brazilian Portuguese
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003.
|
|
|
|
# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 16:55-0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pdf.cpp:39
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Geral"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pdf.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pdf.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
msgstr "Assunto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pdf.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pdf.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Key Words"
|
|
|
|
msgstr "Palavras-chave"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pdf.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Creator"
|
|
|
|
msgstr "Criador"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pdf.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Producer"
|
|
|
|
msgstr "Produtor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pdf.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de criação"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pdf.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
msgstr "Modificado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pdf.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
msgstr "Páginas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pdf.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Protected"
|
|
|
|
msgstr "Protegido"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pdf.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Linearized"
|
|
|
|
msgstr "Linear"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pdf.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Versão"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pdf.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sim (Pode Imprimir:%1 Pode Copiar:%2 Pode Alterar:%3 Pode Adicionar notas:%4)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Yes"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sim"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Encrypted"
|
|
|
|
#~ msgstr "Criptografado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Creation Time"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hora da Criação"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Page size"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tamanho da página"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "no"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "File size"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tamanho do Arquivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Optimized"
|
|
|
|
#~ msgstr "Otimizado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tagged"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alvo"
|