|
|
|
# translation of tdescreensaver.po to Slovak
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 16:07+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/tdescreensaver/sk/>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Marek Mlynár"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:27
|
|
|
|
msgid "KBlankScreen"
|
|
|
|
msgstr "Prázdna obrazovka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Setup Blank Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie šetriča Prázdna obrazovka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Color:"
|
|
|
|
msgstr "Farba:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:42
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
|
|
|
|
"Starts a random screen saver.\n"
|
|
|
|
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Použitie: %1 [-setup] [args]\n"
|
|
|
|
"Spustí náhodný šetrič obrazovky.\n"
|
|
|
|
"Všetky argumenty (okrem -setup) sa odovzdajú šetriču obrazovky."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Start a random TDE screen saver"
|
|
|
|
msgstr "Spustí náhodný šetrič TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Setup screen saver"
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie šetriča obrazovky"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Run in the specified XWindow"
|
|
|
|
msgstr "Spustiť šetrič v zadanom XWindow"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Run in the root XWindow"
|
|
|
|
msgstr "Spustiť šetrič na pozadí (root XWindow)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:104
|
|
|
|
msgid "Random screen saver"
|
|
|
|
msgstr "Náhodný šetrič obrazovky"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:261
|
|
|
|
msgid "Setup Random Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie náhodného šetriča obrazovky"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:268
|
|
|
|
msgid "Use OpenGL screen savers"
|
|
|
|
msgstr "Použiť šetriče obrazovky OpenGL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:271
|
|
|
|
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
|
|
|
|
msgstr "Použiť šetriče obrazovky, ktoré vplývajú na obrazovku"
|