You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
73 lines
1.9 KiB
73 lines
1.9 KiB
13 years ago
|
# translation of kres_scalix.po to Italian
|
||
|
#
|
||
|
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2008.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kres_scalix\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 15:04+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
|
||
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
|
||
|
#: shared/resourcescalixbase.cpp:123
|
||
|
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dati interni di Kolab: non cancellare questo messaggio di posta elettronica."
|
||
|
|
||
|
#: shared/resourcescalixbase.cpp:157
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
|
||
|
"first."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"None ho trovato nessuna risorsa scrivibile, non è stato possibile salvare. Devi "
|
||
|
"prima riconfigurare KMail."
|
||
|
|
||
|
#: shared/resourcescalixbase.cpp:165
|
||
|
msgid "Select Resource Folder"
|
||
|
msgstr "Seleziona cartella risorse"
|
||
|
|
||
|
#: shared/resourcescalixbase.cpp:166
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
|
||
|
"to write to."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hai più di una cartella di risorse scrivibile. Seleziona quella su cui desideri "
|
||
|
"scrivere."
|
||
|
|
||
|
#: kabc/resourcescalix.cpp:202
|
||
|
msgid "Loading contacts..."
|
||
|
msgstr "Sto caricando i contatti..."
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcescalix.cpp:159
|
||
|
msgid "Loading tasks..."
|
||
|
msgstr "Sto caricando i compiti..."
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcescalix.cpp:160
|
||
|
msgid "Loading journals..."
|
||
|
msgstr "Sto caricando i diari..."
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcescalix.cpp:161
|
||
|
msgid "Loading events..."
|
||
|
msgstr "Sto caricando gli eventi..."
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcescalix.cpp:328
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Copy of: %1"
|
||
|
msgstr "Copia di: %1"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Luigi Toscano"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "luigi.toscano@tiscali.it"
|