|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:26+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
|
|
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"केआईओ ईएक्सईसी - रिमोट फ़ाइलें खोलता है, परिवर्धनों पर निगाह रखता है, अपलोड के "
|
|
|
|
"लिए पूछता है"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
|
|
|
msgstr "यूआरएल को स्थानीय फ़ाइलों की तरह समझें तथा बाद में मिटा दें"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
|
|
msgstr "चलाने के लिए कमांड "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
|
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
|
|
|
msgstr "'कमांड' के लिए यूआरएल या स्थानीय फ़ाइल उपयोग में ली गई"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"'command' expected.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"'कमांड' प्रत्याशित.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:102
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The URL %1\n"
|
|
|
|
"is malformed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"यूआरएल %1\n"
|
|
|
|
"गलत फॉर्मेटेड है "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:104
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Remote URL %1\n"
|
|
|
|
"not allowed with --tempfiles switch"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"रिमोट यूआरएल %1\n"
|
|
|
|
" --tempfiles स्विच के साथ स्वीकार्य नहीं"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:237
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The supposedly temporary file\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"has been modified.\n"
|
|
|
|
"Do you still want to delete it?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"अस्थायी फ़ाइल माना गया फ़ाइल\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"परिवर्धित किया गया.\n"
|
|
|
|
"क्या आप इसे अब भी मिटाना चाहते हैं?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:238 main.cpp:245
|
|
|
|
msgid "File Changed"
|
|
|
|
msgstr "फ़ाइल परिवर्तित"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:238
|
|
|
|
msgid "Do Not Delete"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:244
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"has been modified.\n"
|
|
|
|
"Do you want to upload the changes?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"फ़ाइल\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"परिवर्धित किया जा चुका है.\n"
|
|
|
|
" क्या आप परिवर्तनों को अपलोड करना चाहेंगे?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:245
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:245
|
|
|
|
msgid "Do Not Upload"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:274
|
|
|
|
msgid "KIOExec"
|
|
|
|
msgstr "केआईओ-ईएक्सईसी"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "raviratlami@yahoo.com"
|