|
|
|
# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Bengali
|
|
|
|
# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-25 11:03-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
|
|
|
|
"Language: bn\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Word Completion Plugin"
|
|
|
|
msgstr "শব্দ পরিপূরণ প্লাগ-ইন"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:114
|
|
|
|
msgid "Configure the Word Completion Plugin"
|
|
|
|
msgstr "শব্দ পরিপূরণ প্লাগ-ইন কনফিগার করো"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:148
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Reuse Word Above"
|
|
|
|
msgstr "পরের শব্দ আবার ব্যবহার করো"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:150
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Reuse Word Below"
|
|
|
|
msgstr "আগের শব্দ আবার ব্যবহার করো"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:152
|
|
|
|
msgid "Pop Up Completion List"
|
|
|
|
msgstr "পরিপূরণ তালিকা পপ-আপ করে দেখাও"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:154
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Shell Completion"
|
|
|
|
msgstr "শব্দ পরিপূরণ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:156
|
|
|
|
msgid "Automatic Completion Popup"
|
|
|
|
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিপূরণ পপ-আপ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:498
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Automatically &show completion list"
|
|
|
|
msgstr "নিজে থেকে পরিপূরণ তালিকা দেখাও"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:511
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
|
|
|
|
"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
|
|
|
|
"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
|
|
|
|
"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
|
|
|
|
"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
|
|
|
|
"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
|
|
|
|
"Show completions &when a word is at least"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:517
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
|
|
|
|
"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
|
|
|
|
"characters long."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:520
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
|
|
|
|
"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ডিফল্ট হিসাবে স্বয়ংক্রীয় পরিপূরণ তালিকা পপ-আপ সক্রিয় করো। প্রত্যেক ভিউ-এর জন্য "
|
|
|
|
"'আনুষঙ্গিক' মেনু থেকে এটি নিষ্ক্রিয় করা যেতে পারে।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:523
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
|
|
|
|
msgstr "শব্দটি অন্তত এতখানি লম্বা হলে পরিপূরণ তালিকা প্রদর্শিত হবে।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletionui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletionui.rc:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Word Completion"
|
|
|
|
msgstr "শব্দ পরিপূরণ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "when the word is"
|
|
|
|
#~ msgstr "যখন শব্দটি"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "characters long."
|
|
|
|
#~ msgstr "অক্ষর দীর্ঘ।"
|