|
|
|
# translation of kdialog to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdialog package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdialog 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:65
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Question message box with yes/no buttons"
|
|
|
|
msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya Utubuto "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:66
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
|
|
|
|
msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya /Kureka Utubuto "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:67
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
|
|
|
|
msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya Utubuto "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:68
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
|
|
|
|
msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Gukomeza /Kureka Utubuto "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:69
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
|
|
|
|
msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya /Kureka Utubuto "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:70
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "'Sorry' message box"
|
|
|
|
msgstr "' &Ubutumwa Agasanduku "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:71
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "'Error' message box"
|
|
|
|
msgstr "' &Ubutumwa Agasanduku "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:72
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Message Box dialog"
|
|
|
|
msgstr "Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:73
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Input Box dialog"
|
|
|
|
msgstr "Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:74
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Password dialog"
|
|
|
|
msgstr "Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:75
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Text Box dialog"
|
|
|
|
msgstr "Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:76
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Text Input Box dialog"
|
|
|
|
msgstr "Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:77
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "ComboBox dialog"
|
|
|
|
msgstr "Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:78
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Menu dialog"
|
|
|
|
msgstr "Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:79
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Check List dialog"
|
|
|
|
msgstr "Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:80
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Radio List dialog"
|
|
|
|
msgstr "Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:81
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Passive Popup"
|
|
|
|
msgstr "Amadirishya Adakora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:82
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "File dialog to open an existing file"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Gufungura Idosiye "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:83
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "File dialog to save a file"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Kubika A Idosiye "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:84
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "File dialog to select an existing directory"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Guhitamo Ububiko "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:85
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "File dialog to open an existing URL"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Gufungura "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:86
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "File dialog to save a URL"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Kubika A "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:87
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Icon chooser dialog"
|
|
|
|
msgstr "Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:88
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
|
|
|
|
msgstr "Umurongo Ikiganiro , A Indango ya: Itumanaho "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:92
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Dialog title"
|
|
|
|
msgstr "Umutwe: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:93
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Default entry to use for combobox and menu"
|
|
|
|
msgstr "Icyinjijwe Kuri Koresha ya: na Ibikubiyemo "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:94
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
|
|
|
|
"files"
|
|
|
|
msgstr "i - - na - - Amahitamo Kuri Garuka Igikubo Idosiye "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:95
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
|
|
|
|
"--multiple)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Urutonde Ibigize ku Imirongo ( ya: Ihitamo na Idosiye Gufungura Na: - - "
|
|
|
|
"Igikubo ) "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:96
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Outputs the winId of each dialog"
|
|
|
|
msgstr "i Bya Ikiganiro "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:97
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
|
|
|
|
msgstr "i Ikiganiro ya: ku "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:98
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Idosiye na Ihitamo Izina: ya: Mu kubika i \" - Herekana %S /ask - Nanone \" "
|
|
|
|
"Leta "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:100
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Arguments - depending on main option"
|
|
|
|
msgstr "- ku Ihitamo "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:679
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "KDialog"
|
|
|
|
msgstr "Ikiganiro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:680
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Byakoreshejwe Kuri Herekana %S Biboneye Ikiganiro Kuva: Igikonoshwa "
|
|
|
|
"Inyandikoporogaramu "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:683
|
|
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Ubyitaho ubu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets.cpp:96
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "kdialog: could not open file "
|
|
|
|
msgstr ": OYA Gufungura Idosiye "
|