|
|
|
# translation of kmilo_generic to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kmilo_generic package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_generic 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:13+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generic_monitor.cpp:149 generic_monitor.cpp:217
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Starting KMix..."
|
|
|
|
msgstr "Itangira..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generic_monitor.cpp:162 generic_monitor.cpp:230
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "It seems that KMix is not running."
|
|
|
|
msgstr "ni OYA . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generic_monitor.cpp:191
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
msgstr "Igice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generic_monitor.cpp:246
|
|
|
|
msgid "System muted"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generic_monitor.cpp:250
|
|
|
|
msgid "System unmuted"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generic_monitor.cpp:302
|
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Mute on"
|
|
|
|
#~ msgstr "ku "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Mute off"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bidakora "
|