You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeioexec.po

117 lines
2.6 KiB

# translation of tdeioexec.po to French
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2006.
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthieu Robin"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org"
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"TDEIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille des modifications, "
"demande des envois"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Traiter les URL comme des fichiers locaux et les effacer après"
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Nom suggéré pour le fichier téléchargé"
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Commande à exécuter"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL ou fichier(s) local(aux) utilisé(s) par « command »"
#: main.cpp:73
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "« command » attendue.\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"L'URL « %1 »\n"
"est mal formulée"
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"URL distante « %1 »\n"
"Non permis avec le paramètre « --tempfiles »"
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Le fichier supposé temporaire\n"
"%1\n"
"a été modifié.\n"
"Voulez-vous malgré tout l'effacer ?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Fichier modifié"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ne pas effacer"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Le fichier\n"
"%1\n"
"a été modifié.\n"
"Voulez-vous envoyer les modifications ?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Ne pas envoyer"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"