|
|
|
# Version: $Revision: 416912 $
|
|
|
|
# translation of katehtmltools.po to
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katehtmltools\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:14+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katehtmltools.cpp:53
|
|
|
|
msgid "HT&ML Tag..."
|
|
|
|
msgstr "Znacznik HT&ML..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katehtmltools.cpp:85
|
|
|
|
msgid "HTML Tag"
|
|
|
|
msgstr "Znacznik HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katehtmltools.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Enter HTML tag contents (the <, >, and closing tag will be supplied):"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Proszę podać treść znacznika HTML (znaki <, > oraz znacznik zamykający "
|
|
|
|
"zostaną dołączone):"
|