|
|
|
# translation of katemake to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the katemake package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katemake 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:24+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:06-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:86
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Make Output"
|
|
|
|
msgstr "Ibitangwa n'Urupapuro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:159
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Running make..."
|
|
|
|
msgstr "Ubwoko ... "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:160 plugin_katemake.cpp:509
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No Errors."
|
|
|
|
msgstr "Nta kosa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:336
|
|
|
|
msgid "Next Error"
|
|
|
|
msgstr "Ikosa Rikurikira"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:340
|
|
|
|
msgid "Previous Error"
|
|
|
|
msgstr "Ikosa Ribanza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:344
|
|
|
|
msgid "Make"
|
|
|
|
msgstr "Ubwoko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:348
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
msgstr "Kugena imiterere..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:359
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:360
|
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
|
msgstr "Umurongo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:362
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
msgstr "Ubutumwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:502
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Make Results"
|
|
|
|
msgstr "Kubika Ibyavuyemo Nka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:503
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No errors."
|
|
|
|
msgstr "Amakosa . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:645
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file <i>%1</i> is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Idosiye < i > %1 < /i > ni OYA A Bya hafi Idosiye . - Bya hafi Idosiye . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:665
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "<b>Error:</b> Failed to run %1."
|
|
|
|
msgstr "<b> Ikosa : </b> Kuri Gukoresha . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:687
|
|
|
|
msgid "Directories"
|
|
|
|
msgstr "ububiko bw'amaderese"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:692
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Source prefix:"
|
|
|
|
msgstr "Imbanziriza : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:697
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Build prefix:"
|
|
|
|
msgstr "Imbanziriza : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui.rc:4
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Make"
|
|
|
|
msgstr "Ubwoko"
|