|
|
|
# Translation of kview to Croatian
|
|
|
|
# Copyright (C) Croatian team
|
|
|
|
# Translators: Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Ljubomir Božić <ljubo108@vip.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kview 0\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:43+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: auto\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
|
|
|
"Language: hr\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: TransDict server\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Hrvoje Spoljar, Ljubomir Božić, Nikola Planinac, Robert Pezer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
|
|
|
|
msgid "%1/s"
|
|
|
|
msgstr "%1/s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kview.cpp:147
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your "
|
|
|
|
"installation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Došlo je do greške pri učitavanju KViewViewer KPart-a. Provjerite svoju "
|
|
|
|
"instalaciju."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kview.cpp:471
|
|
|
|
msgid "Stalled"
|
|
|
|
msgstr "Zastalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kview.cpp:505
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kview.cpp:517
|
|
|
|
msgid "Cr&op"
|
|
|
|
msgstr "&Izreži"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kview.cpp:520
|
|
|
|
msgid "&Reload"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:26
|
|
|
|
msgid "TDE Image Viewer"
|
|
|
|
msgstr "Program za pregledavanje slika"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Image to open"
|
|
|
|
msgstr "Slika koja treba da se otvori"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
msgid "KView"
|
|
|
|
msgstr "KView"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
|
|
|
|
msgstr "(c) 1997-2002, programeri KView-a"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Održavatelj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "started it all"
|
|
|
|
msgstr "započeo sve ovo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kviewui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kviewui.rc:10
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kviewui.rc:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kviewui.rc:22
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kviewui.rc:26
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
msgstr ""
|