You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/history.docbook

186 lines
9.4 KiB

<chapter id="history">
<title
>Visite guidée rapide de l'histoire de &kde;</title>
<epigraph>
<attribution
>Le <abbrev
>CEO</abbrev
> d'une grande société de logiciels, au début des années 80...</attribution
>
<para
>640 ko devraient suffire pour tout le monde </para>
</epigraph>
<sect1 id="before-kde">
<title
>Avant &kde;</title>
<para
>Depuis le début du développement d'&UNIX;, il y a toujours eu un problème important : il y avait des noyaux stables et de très bons et puissants logiciels. Malheureusement, seules très peu de personnes pouvaient utiliser &UNIX;, parce qu'il était écrit principalement pour les étudiants et professionnels qui avaient étudié le système depuis longtemps. Par exemple, la méthode standard pour lire les forums USENET était :</para>
<screen
><userinput
><command
>find</command
> <filename
>/var/spool/news</filename
> <parameter
>-name '[0-9]*' -exec cat {} \;</parameter
> | <command
>more</command
></userinput
>
</screen>
<para
>Bien que rapide et relativement efficace, on ne peut pas dire que ce soit vraiment convivial. De nos jours, il y a beaucoup de bonnes interfaces disponibles, comme <application
>tin</application
> et &knode;, qui fournissent des interfaces graphiques pour l'utilisateur (&GUI;) faciles à utiliser et intuitives. Malheureusement, les &GUI; manquent d'une apparence et d'un comportement communs à toutes. Les bibliothèques commerciales pour les programmeurs telles que &Motif; ont promis une solution à cela, mais ces bibliothèques restent bien trop chères et trop lentes. </para>
<para
>La configuration des programmes est aussi souvent difficile. Tandis que la compilation est généralement réalisée avec <userinput
><command
>./configure</command
> &amp;&amp; <command
>make</command
> &amp;&amp; <command
>make <option
>install</option
></command
></userinput
>, seuls très peu de programmes peuvent être configurés avec des menus ou des scripts. Dans la plupart des cas, vous devez éditer vous-même des fichiers texte de configuration. Il arrive souvent qu'un point mal placé gâche tout le fichier, vous obligeant à recommencer tout le processus de configuration. Quand il faut changer des réglages ou reconfigurer un programme, c'est reparti pour un tour avec le même bazar.</para>
<para
>Tout ceci contribue au fait que &Linux; et d'autres systèmes &UNIX; n'atteignent pas une plus large audience. Dans le même temps, beaucoup de gens ne sont pas satisfaits de leur système d'exploitation actuel, du fait principalement du manque de stabilité et de performance de ces systèmes d'exploitation. D'autres détestent devoir acheter un nouvel ordinateur chaque fois qu'une nouvelle version du programme sans lequel elles ne pourraient pas vivre est publiée, parce qu'il a besoin de toujours plus de <acronym
>RAM</acronym
> et de plus d'espace disque. Souvent, la nouvelle version apporte des fonctionnalités dont peu de personnes ont réellement besoin. </para>
<para
><emphasis
>&kde; est différent.</emphasis
>. Bien que nous ne cherchions pas à remplacer l'interpréteur de commandes standard &UNIX;, nous travaillons sur un outil qui rendra l'utilisation de &UNIX; plus facile. Nous voulons aussi attirer plus d'utilisateurs dans l'environnement &UNIX;. Les choses simples seront rendues faciles et les complexes seront toujours possibles. De plus, une seule interface sera proposée, à la place de la douzaine actuellement nécessaires. </para>
</sect1>
<sect1 id="what-kde-can-do-for-you">
<title
>Ce que &kde; peut faire pour vous</title>
<para
>&kde; est conçu pour tous.</para>
<para
>Ceux qui découvrent &UNIX;, ou simplement ceux qui ne veulent pas apprendre à utiliser de nouvelles technologies et des commandes inexistantes sur leur système d'exploitation précédent, ne doivent pas affronter les complexités de la ligne de commande, à moins qu'ils ne le souhaitent. Pourtant, &kde; offre beaucoup plus que ce qui a de la valeur pour les utilisateurs expérimentés d'&UNIX;, avec des interfaces graphiques, des outils pour simplifier ce qui était jadis des tâches compliquées, et la ligne de commande juste à un clic de souris si vous le souhaitez.</para>
<para
>Peu importe votre niveau d'expérience avec &UNIX; ou n'importe quel autre système d'exploitation, &kde; vous apporte :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Un environnement graphique joli et facile à utiliser.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Un gestionnaire de fichiers puissant et facile à utiliser</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Un navigateur web puissant et facile à utiliser</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Une configuration simple et centralisée</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Une liste complète d'applications, de telle sorte que vous êtes productif cinq minutes après votre première connexion à &kde;.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Une aide en ligne qui vous assistera dans toutes les situations.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Une interface homogène. Les menus sont les mêmes entre applications, les raccourcis-clavier se comportent de la même manière, les icônes de la barre d'outils, une fois appris, fonctionnent toujours de la même manière.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="background-of-kde">
<title
>L'historique de &kde;</title>
<para
>En octobre 1996, le développeur allemand de <application
>LyX</application
>, Matthias Ettrich, initia le développement de &kde; avec un message USENET. Peu après, deux développeurs commencèrent à planifier et à programmer des parties du nouveau projet. Un an plus tard, le gestionnaire de fenêtres et de fichiers, l'émulateur de terminal, le système d'aide et l'outil de configuration d'écran furent diffusés pour des tests alpha et beta et montrèrent une assez bonne stabilité. </para>
<para
>En juillet 1998, &kde; 1.0 fut rendu disponible. Il constitua la version stable pour les six mois qui suivirent, alors que les développeurs continuaient leur travail sans contraintes de stabilité. En janvier 1999, leurs améliorations furent consolidées et intégrées dans la version 1.1, nouvelle version stable standard. </para>
<para
>Le développement a continué à partir de là avec &kde; 2.0, une réécriture presque complète du bureau, distribuée le 23 octobre 2000. La version &kde; 2.x a évolué avec six distributions mineures sur une période d'un an, chacune apportant plus de fonctionnalités et plus de stabilité à un environnement de bureau déjà impressionnant.</para>
<para
>À l'heure où ces lignes sont écrites, &kde; 3.2 est en préparation, amenant beaucoup d'améliorations par rapport aux séries 2.0. Bien que l'interface graphique n'ait pas changé autant que lors du passage de &kde; 1 à &kde; 2, beaucoup d'améliorations comme un système d'impression complètement réécrit, une gestion de <acronym
>SSL</acronym
> grandement améliorée (pour des transactions sur internet sécurisées), ou la gestion complète des langues s'écrivant de droite à gauche (comme l'arabe ou l'hébreu) ont été ajoutés dans l'environnement de bureau. Vous pouvez trouver des informations supplémentaires sur ces développements excitants sur &kde-http;. </para>
<para
>Les développeurs et utilisateurs communiquent d'abord via plusieurs listes de discussion, comme décrit dans la section <link linkend="mailing-lists"
>Mailing Lists</link
>. Si vous voulez donner un coup de main, n'hésitez pas, &kde; est fondé sur la contribution de volontaires, et vous êtes toujours le bienvenu pour participer.</para>
</sect1>
<sect1 id="getting-kde">
<title
>Comment obtenir de nouveaux composants</title>
<para
>Le site principal pour &kde; est &kde-http;. Vous pouvez y trouver toutes les informations importantes relatives à &kde;, y compris les annonces, les corrections de bogues, les informations pour les développeurs et bien plus encore.</para>
<para
>Pour les mises à jours de logiciels, veuillez visiter notre site &FTP;, &kde-ftp;, ou utilisez un site miroir s'il en existe un proche de chez vous. Vous pouvez trouver une liste à jour des miroirs à <ulink url="http://www.kde.org/ftpmirrors.html"
>http://www.kde.org/ftpmirrors.html</ulink
>.</para>
<para
>Sur les serveurs &FTP;, le dossier <filename
>unstable</filename
> contient toujours de nouveaux logiciels tout chauds, mais souvent non testé et pouvant même ne pas compiler. Si vous cherchez des composants plus sûrs, jetez un coup d'œil dans le dossier <filename
>stable</filename
>, dans lequel nous plaçons les versions beta et définitives. </para>
<para
>Si vous souhaitez développer vous-même des applications &kde;, vous devriez visiter <ulink url="http://developer.kde.org/"
>http://developer.kde.org/"</ulink
> où vous trouverez beaucoup d'informations, y compris des didacticiels, des guides d'<acronym
>API</acronym
> pour les librairies &kde;, et d'autres choses encore. Vous pouvez aussi visiter le serveur de Troll Tech (<ulink url="http://www.trolltech.com/"
>http://www.trolltech.com</ulink
>) qui regroupe les informations concernant la bibliothèque &Qt; utilisée par &kde;. Pour les travaux de développement, il est aussi conseillé de se joindre à <link linkend="mailing-lists"
>la liste de diffusion des développeurs de &kde;</link
>.</para>
</sect1>
</chapter>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
End:
-->