|
|
|
|
# Translation of kreadconfig.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Ukrainian translation of kreadconfig.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
|
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 17:49-0600\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Use <file> instead of global config"
|
|
|
|
|
msgstr "Вживати <file> замість глобального конфігураційного файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Group to look in"
|
|
|
|
|
msgstr "Шукати у групі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Key to look for"
|
|
|
|
|
msgstr "Пошук ключа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Default value"
|
|
|
|
|
msgstr "Типове значення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Type of variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип змінної"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "KReadConfig"
|
|
|
|
|
msgstr "KReadConfig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "Читати записи TDEConfig - для використання в скриптах"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Andriy Rysin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "rysin@kde.org"
|