You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/mediacontrol.po

224 lines
5.9 KiB

# translation of mediacontrol.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:23+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Μία μικροεφαρμογή για τον έλεγχο διάφορων αναπαραγωγέων μέσων"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Κύριος προγραμματιστής"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Αρχικός διάλογος Σχετικά με"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Εικόνες κουμπιών"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Διόρθωση για την υποστήριξη του Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Διόρθωση για κατακόρυφο ολισθητή"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Υλοποίηση ελέγχου έντασης"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Διόρθωση για την υποστήριξη του JuK"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "mpd-Support"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Ρύθμιση MediaControl..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Σχετικά με το MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Εκκίνηση του αναπαραγωγέα"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr ""
"Υπήρξε πρόβλημα κατά τη φόρτωση του θέματος %1. Παρακαλώ επιλέξτε ένα "
"διαφορετικό θέμα."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"Η σύνδεση στο %1:%2 απορρίφθηκε.\n"
"Εκτελείται το mpd;"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Δε βρέθηκε ο κόμβος '%1'."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης υποδοχής."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Σφάλμα MediaControl MPD"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Επανασύνδεση"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Χωρίς ετικέτες: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του αναπαραγωγέα."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Γενικά"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον αναπαραγωγέα μέσων που χρησιμοποιείτε, από αυτήν τη λίστα."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "Δευτερόλεπτα κύλισης ρό&δας ποντικιού:"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr ""
"Ορίζει τον αριθμό των γραμμών κίνησης με τη ρόδα του ποντικιού στο τρέχον "
"αρχείο."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Θέματα"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "&Χρήση θεμάτων"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "προκαθορισμένο"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Εμφανίζει το πως θα φαίνεται το επιλεγμένο θέμα"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"