|
|
|
# translation of kcmprintmgr.po to Siswati
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-06 02:20+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
|
|
|
|
"Language: ss\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Adam Mathebula"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "adam@translate.org.za"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmprintmgr.cpp:38
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Print management as normal user\n"
|
|
|
|
"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
|
|
|
|
"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool "
|
|
|
|
"with\n"
|
|
|
|
"administrator privileges."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kuphatfwa kwekushicelela njengemsebentisi lojwayelekile\n"
|
|
|
|
"Letinye tinchubo tekushicelela tingadzinga emalungelo yekucondzisa. "
|
|
|
|
"Sebentisa\n"
|
|
|
|
" \"Administrator Mode\" inkhinobho ngentansi kucala lokuphatfwa kwethulusi "
|
|
|
|
"yekushicelela nge\n"
|
|
|
|
"malungelo yekumcondzisi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmprintmgr.cpp:51
|
|
|
|
msgid "kcmprintmgr"
|
|
|
|
msgstr "kcmprintmgr"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmprintmgr.cpp:51
|
|
|
|
msgid "TDE Printing Management"
|
|
|
|
msgstr "Kuphetfwa kwekushicelela kwe TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmprintmgr.cpp:53
|
|
|
|
msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmprintmgr.cpp:60
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the "
|
|
|
|
"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). "
|
|
|
|
"Although it does add some additional functionality of its own to those "
|
|
|
|
"subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and "
|
|
|
|
"filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the "
|
|
|
|
"administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, "
|
|
|
|
"etc.)<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily "
|
|
|
|
"dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern "
|
|
|
|
"printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Umphatsi sekushicelela kwe TDE </h1>Umphatsi wekushicelela kwe TDE "
|
|
|
|
"uyincenye ye TDEPrint lokusichumanisi kumshini welucobo wekushicilela "
|
|
|
|
"longaphansana yeMshini wakho wekuhlela (OS). Nakuba yingangeti kusebenta "
|
|
|
|
"lokutsite lokwengetiwe lokungekwayo kuleyo mishini, i-TDEPrint yisekele kuto "
|
|
|
|
"ngekusebenta kwayo. Kutfumela kusigcini sesikhashane kanye nemsebenti "
|
|
|
|
"wekusefa, ikakhulu, kusentiwa sishiceleli semshini wakho longaphansana, "
|
|
|
|
"kumbe misebenti yekuphatsa (kungeta kumbe kulungisa tishiceleli, kuhlela "
|
|
|
|
"emalungbelo yhekungbena, etc.)<br/> Ngubuphi bunjalo lobusekelwa yi TDEPrint "
|
|
|
|
"yingaleyondlela yisekele kakhulu kumshini longaphansana wekushicelela. "
|
|
|
|
"Kutfola kulekelelwa lokuselucophelweni lolusetulu ekushiceleleni kwamanje, "
|
|
|
|
"licembu lekushicellela le TDE linconota umshini wekushicelela losekele ku "
|
|
|
|
"CUPS."
|