You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
91 lines
2.3 KiB
91 lines
2.3 KiB
13 years ago
|
# Traditional Chinese Translation of nsplugin
|
||
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001
|
||
|
# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:47+0800\n"
|
||
|
"Last-Translator: Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Kenduest Lee,Woodman Tuen"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "kenduest@i18n.linux.org.tw,wmtuen@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: nspluginloader.cpp:70
|
||
|
msgid "Start Plugin"
|
||
|
msgstr "啟動外掛程式"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_part.cpp:196
|
||
|
msgid "plugin"
|
||
|
msgstr "外掛程式"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_part.cpp:220
|
||
|
msgid "&Save As..."
|
||
|
msgstr "另存為(&S)..."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_part.cpp:301
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
|
||
|
msgstr "正在載入 Netscape 的 %1 外掛程式"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_part.cpp:309
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
|
||
|
msgstr "無法載入 Netscape 外掛程式 %1"
|
||
|
|
||
|
#: pluginscan.cpp:200
|
||
|
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
|
||
|
msgstr "Netscape 外掛程式的 mime 資訊"
|
||
|
|
||
|
#: pluginscan.cpp:235
|
||
|
msgid "Unnamed plugin"
|
||
|
msgstr "沒有"
|
||
|
|
||
|
#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
|
||
|
msgid "Netscape plugin viewer"
|
||
|
msgstr "Netscape 外掛程式檢視器"
|
||
|
|
||
|
#: pluginscan.cpp:514
|
||
|
msgid "Show progress output for GUI"
|
||
|
msgstr "顯示圖形介面進度的輸出"
|
||
|
|
||
|
#: pluginscan.cpp:521
|
||
|
msgid "nspluginscan"
|
||
|
msgstr "nspluginscan"
|
||
|
|
||
|
#: viewer/nsplugin.cpp:819
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Submitting data to %1"
|
||
|
msgstr "傳送資料至 %1"
|
||
|
|
||
|
#: viewer/nsplugin.cpp:838
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Requesting %1"
|
||
|
msgstr "對 %1 發出請求中"
|
||
|
|
||
|
#: viewer/viewer.cpp:280
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
|
||
|
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
|
||
|
msgstr "當連線到 DCOP 伺服器發生了錯誤。請確認 'dcopserver' 這個程式有啟動,然後再試一次。"
|
||
|
|
||
|
#: viewer/viewer.cpp:284
|
||
|
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
|
||
|
msgstr "連接 DCOP 伺服器時發生錯誤"
|