|
|
|
# translation of scalixadmin.po to Estonian
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: scalixadmin\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:39+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 14:23+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
|
|
"Language: et\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Marek Laane"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "bald@smail.ee"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegatedialog.cpp:40
|
|
|
|
msgid "User:"
|
|
|
|
msgstr "Kasutaja:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegatedialog.cpp:48
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegatepage.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Add Delegate..."
|
|
|
|
msgstr "Lisa delegaat..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegatepage.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Edit Delegate..."
|
|
|
|
msgstr "Muuda delegaati..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegatepage.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Remove Delegate"
|
|
|
|
msgstr "Eemalda delegaat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegatepage.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Add Delegate"
|
|
|
|
msgstr "Delegaadi lisamine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegatepage.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Edit Delegate"
|
|
|
|
msgstr "Delegaadi muutmine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegateview.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Delegate"
|
|
|
|
msgstr "Delegaat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: delegateview.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Rights"
|
|
|
|
msgstr "Õigused"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jobs.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Send on behalf of"
|
|
|
|
msgstr "Delegaadi lähetaja oli"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jobs.cpp:60
|
|
|
|
msgid "See private"
|
|
|
|
msgstr "Suhtle eraviisiliselt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jobs.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Get meetings"
|
|
|
|
msgstr "Hangi kohtumised"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jobs.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Instead of me"
|
|
|
|
msgstr "Minu asemel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapdialog.cpp:30
|
|
|
|
msgid "User Account Selection"
|
|
|
|
msgstr "Kasutajakonto valik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ldapview.cpp:44
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "Kasutaja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:28
|
|
|
|
msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector"
|
|
|
|
msgstr "Scalixi grupitöökonnektori seadistamistööriist"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
msgid "ScalixAdmin"
|
|
|
|
msgstr "ScalixAdmin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Other Accounts"
|
|
|
|
msgstr "Teised kontod"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Register other accounts"
|
|
|
|
msgstr "Teiste kontide registreerimine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Delegates"
|
|
|
|
msgstr "Delegaadid"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Setup delegates for my account"
|
|
|
|
msgstr "Minu konto delegaatide seadistamine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Out of Office..."
|
|
|
|
msgstr "Äraolek..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Setup Out of Office Message"
|
|
|
|
msgstr "Äraolekuteate seadistamine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Parool"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Change the password"
|
|
|
|
msgstr "Muuda parooli"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: otheruserpage.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Add Account..."
|
|
|
|
msgstr "Lisa konto..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: otheruserpage.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Remove Account"
|
|
|
|
msgstr "Eemalda konto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: otheruserpage.cpp:143
|
|
|
|
msgid "Updating account..."
|
|
|
|
msgstr "Konto uuendamine..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: otheruserpage.cpp:155
|
|
|
|
msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server"
|
|
|
|
msgstr "KMaili käivitamine konto uuendamiseks Scalix-serveris nurjus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: otheruserpage.cpp:168
|
|
|
|
msgid "Scalix Server"
|
|
|
|
msgstr "Scalix-server"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: otheruserview.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Registered Accounts"
|
|
|
|
msgstr "Registreeritud kontod"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outofofficepage.cpp:43
|
|
|
|
msgid "I am in the office"
|
|
|
|
msgstr "Olen töökohas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outofofficepage.cpp:45
|
|
|
|
msgid "I am out of the office"
|
|
|
|
msgstr "Ei ole töökohas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outofofficepage.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:"
|
|
|
|
msgstr "Ühekordne automaatne vastus igale saatjale järgmise tekstiga:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: outofofficepage.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwordpage.cpp:43
|
|
|
|
msgid "New password:"
|
|
|
|
msgstr "Uus parool:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwordpage.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Retype new password:"
|
|
|
|
msgstr "Uus parool teist korda:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwordpage.cpp:59 passwordpage.cpp:100
|
|
|
|
msgid "Change"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwordpage.cpp:74
|
|
|
|
msgid "The two passwords differ!"
|
|
|
|
msgstr "Kaks parooli erinevad!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwordpage.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwordpage.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Unable to change the password"
|
|
|
|
msgstr "Parooli muutmine nurjus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passwordpage.cpp:187
|
|
|
|
msgid "Password was changed successfully"
|
|
|
|
msgstr "Parool muudeti edukalt"
|