|
|
|
# translation of kwireless.po to Punjabi
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <aalam@redhat.com>, 2005.
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwireless\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:20+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language: pa\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwireless.cpp:40
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
|
|
|
|
"<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
|
|
|
|
"2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>ਕੇਬੇਤਾਰ</b><br>ਬੇਤਾਰ ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।<br />ਕੇਬੇਤਾਰ ਨੂੰ GPL "
|
|
|
|
"ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwireless.cpp:44
|
|
|
|
msgid "About KWireLess"
|
|
|
|
msgstr "ਕੇ-ਬੇਤਾਰ ਬਾਰੇ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
|
|
|
|
msgid "%1%"
|
|
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwirelesswidget.cpp:130
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:172
|
|
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
|
|
msgstr "<ਅਣਜਾਣ>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:175
|
|
|
|
msgid "enabled"
|
|
|
|
msgstr "ਯੋਗ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
|
msgstr "ਅਯੋਗ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
|
|
|
msgid "no information"
|
|
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
|
|
|
|
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
|
|
|
|
msgstr "%1: ਲਿੰਕ ਕੁਆਲਟੀ %2, ਬਿੱਟ-ਰੇਟ: %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Wireless Network Device Properties"
|
|
|
|
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Device:"
|
|
|
|
msgstr "ਜੰਤਰ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:108
|
|
|
|
msgid "ESSID (network name):"
|
|
|
|
msgstr "ESSID (ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਂ):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Link quality:"
|
|
|
|
msgstr "ਲਿੰਕ ਕੁਆਲਟੀ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Signal strength:"
|
|
|
|
msgstr "ਸਿਗਨਲ ਸ਼ਕਤੀ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Noise level:"
|
|
|
|
msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਪੱਧਰ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Bit rate:"
|
|
|
|
msgstr "ਬਿੱਟ ਰੇਟ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Encryption:"
|
|
|
|
msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytablebase.ui:28
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Property"
|
|
|
|
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytablebase.ui:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgstr "ਮੁੱਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytablebase.ui:62
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Network device:"
|
|
|
|
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰ:"
|