You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
422 lines
13 KiB
422 lines
13 KiB
13 years ago
|
<chapter id="panel-and-desktop">
|
||
|
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Philip.Rodrigues; </author>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</chapterinfo>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Panel i pulpit</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kicker-panel">
|
||
|
<title
|
||
|
>&kicker-mianownik;, Panel &kde;</title>
|
||
|
|
||
|
<indexterm
|
||
|
significance="preferred"
|
||
|
><primary
|
||
|
>Panel</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
significance="preferred"
|
||
|
><primary
|
||
|
>&kicker;</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kicker-mianownik; to program panelu uruchamiającego programy w &kde;. Standardowo, pojawia się na dole ekranu i zajmuje całą jego szerokość, ale można to zmienić. &kicker-mianownik; to miejsce, które daje Ci szybki dostęp do (prawie!) wszystkich elementów środowiska. Poza menu &kicon;, które pozwala uruchamiać programy, &kicker-mianownik; umożliwia również dokowanie apletów, takich jak pasek zadań albo zegar, oraz tworzenie rozszerzeń, takich jak panele potomne. Z taką ilością różnych opcji, pewnie będziesz chcieć skonfigurować &kicker-dopelniacz;, tak by odpowiadał Twoim upodobaniom. W następnej sekcji opisano najpopularniejsze sposoby dostosowywania panelu.</para>
|
||
|
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<!-- FIXME: Titles and id's in this section should be more consistent -->
|
||
|
<sect1 id="kicker-configuring">
|
||
|
<title
|
||
|
>Konfigurowanie &kicker-dopelniacz;</title>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="customize-panel-icons">
|
||
|
<title
|
||
|
>Dostosowywanie ikon na panelu</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kiedy uruchamiasz &kde; po raz pierwszy, &kicker-mianownik; pokazuje kilka ikon obok menu <guimenu
|
||
|
>K</guimenu
|
||
|
>. Można za ich pomocą uruchomić programy, które one reprezentują. Aby zobaczyć, jaki program uruchamia dana ikona, przytrzymaj przez chwilę kursor myszy nad ikoną — pojawi się dymek z nazwą programu.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Te standardowe ikony mogą nie odpowiadać programom, których używasz najczęściej, więc możesz usunąć nieużywane ikony i dodać ikony dla programów, których używasz. Aby usunąć ikonę, kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonie i wybierz <guilabel
|
||
|
>Usuń przycisk <replaceable
|
||
|
>Nazwa programu</replaceable
|
||
|
> </guilabel
|
||
|
> z menu kontekstowego, które się pojawi. Żeby dodać nową ikonę, kliknij prawym przyciskiem myszy na pustym miejscu na panelu i wybierz z menu <guisubmenu
|
||
|
>Dodaj aplikację do panelu</guisubmenu
|
||
|
>. Spowoduje to rozwinięcie kopii menu <guimenu
|
||
|
>K</guimenu
|
||
|
>, w której możesz znaleźć wszystkie programy &kde;. Na przykład, aby dodać ikonę dla odtwarzacza &juk;, wybierz z menu <menuchoice
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Dodaj aplikację do panelu</guisubmenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Multimedia</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Odtwarzacz audio (juk)</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Na panelu pojawi się ikona programu, w miejscu gdzie kliknięto prawym przyciskiem myszy.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="adding-extras-and-applets">
|
||
|
<title
|
||
|
>Dodawanie apletów i dodatków</title>
|
||
|
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Aplety</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Do &kicker-dopelniacz; można dodawać inne rodzaje elementów, poza ikonami uruchamiania programów. Można znaleźć te elementy w tym samym menu, ale tym razem wybierając <guisubmenu
|
||
|
>Dodaj aplet do panelu ...</guisubmenu
|
||
|
> lub <guisubmenu
|
||
|
>Dodaj nowy panel</guisubmenu
|
||
|
>. Elementy w oknie <guilabel
|
||
|
>Dodaj aplet</guilabel
|
||
|
> to małe programiki, które mogą działać w obrębie panelu. Przykładem takiego apletu jest <guilabel
|
||
|
>przełącznik pulpitów</guilabel
|
||
|
><indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Przełącznik pulpitów</primary
|
||
|
></indexterm
|
||
|
>, który pokazuje mały podgląd każdego z wirtualnych pulpitów. (Więcej informacji na temat wirtualnych pulpitów znajduje się w <xref linkend="using-multiple-desktops"/>). Klikając na obrazku pulpitu na przełączniku pulpitów, możesz się przełączyć na ten pulpit. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Więcej informacji o dostępnych apletach &kicker-dopelniacz; możesz znaleźć w podręczniku &kicker-dopelniacz;. Aby go wyświetlić, wpisz <userinput
|
||
|
>help:/kicker</userinput
|
||
|
> w polu <guilabel
|
||
|
>Adresu</guilabel
|
||
|
> w &konqueror-miejscownik;. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="the-system-tray">
|
||
|
<sect2info>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><personname
|
||
|
> <firstname
|
||
|
>Simon</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Vermeersch</surname
|
||
|
> </personname
|
||
|
> <email
|
||
|
>titeuf@ph34rus.org</email
|
||
|
> </author>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</sect2info>
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Tacka systemowa</title>
|
||
|
|
||
|
<!-- Simon Vermeersch -->
|
||
|
<para
|
||
|
>W tacce systemowej pokazywane są programy, które działają, ale niekoniecznie są ciągle potrzebne. Niektóre programy (na przykład odtwarzacze audio) są tam pokazywane, ponieważ zazwyczaj chcesz, żeby były otwarte, ale żeby nie zajmowały za dużo miejsca na ekranie.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Jeśli klikniesz <mousebutton
|
||
|
>prawym</mousebutton
|
||
|
> przyciskiem myszy na takiej ikonie, pojawi się menu z niektórymi działaniami programu (np. w odtwarzaczu audio mogą się pojawić opcje: odtwarzanie, pauza, następny utwór).</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Jeśli klikniesz na ikonie <mousebutton
|
||
|
>lewym</mousebutton
|
||
|
> przyciskiem myszy, pojawi się główne okno programu. Jeśli przytrzymasz kursor myszy dłużej nad ikoną, pojawi się dymek z informacjami (na przykład dla odtwarzacza audio może to być aktualnie odtwarzany utwór). Ikonę w tacce systemowej zazwyczaj umieszczają takie programy jak odtwarzacze audio, komunikatory internetowe, organizatory, itp.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>W większości z tych programów możesz wybrać w konfiguracji, czy chcesz, żeby ikona była pokazywana, czy nie. Różne sztuczki i wskazówki na temat tacki systemowej znajdują się w <xref linkend="system-tray"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="removing-panel-items">
|
||
|
<title
|
||
|
>Usuwanie elementów z panelu</title>
|
||
|
|
||
|
<!-- TODO: Need a screenie to show the handles, since they're not very -->
|
||
|
<!-- easy to describe (and also very small - possible -->
|
||
|
<!-- accessibility/usability issue? -->
|
||
|
<para
|
||
|
>Możesz usunąć aplety i inne elementy specjalne z panelu za pomocą strzałki na uchwycie po lewej stronie apletu. Kliknij na strzałce i z menu wybierz <guimenuitem
|
||
|
>Usuń <replaceable
|
||
|
>nazwa apletu</replaceable
|
||
|
></guimenuitem
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kicker-taskbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>Pasek zadań</title>
|
||
|
<!-- TODO: Screenie (again), write more about why taskbar is useful -->
|
||
|
<para
|
||
|
>Pasek to element panelu pokazujący przyciski reprezentujące otwarte okna. Możesz użyć paska zadań do przełączania się pomiędzy oknami, klikając element odpowiadający oknu, które chcesz aktywować. Pasek zadań zawiera elementy reprezentujące okna na wszystkich pulpitach wirtualnych, łącznie z oknami zminimalizowanymi.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="using-the-clipboard">
|
||
|
<sect1info>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Philip.Rodrigues; </author>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</sect1info>
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Używanie schowka</title>
|
||
|
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Schowek</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Bardzo często zdarza się sytuacja, że chcesz przenieść jakiś tekst lub inny obiekt w programie z jednego miejsca w inne. Często istnieje również potrzeba powielenia jakiegoś tekstu, na przykład jeśli musisz wpisać ten sam tekst kilka razy. Używa się do tego tak zwanego <firstterm
|
||
|
>schowka</firstterm
|
||
|
>. Są dwa trochę odmienne sposoby używania tego systemu, nazywane technicznie <quote
|
||
|
>zaznaczeniem</quote
|
||
|
> i <quote
|
||
|
><glossterm
|
||
|
>schowkiem</glossterm
|
||
|
></quote
|
||
|
>. Przestawimy je osobno: </para>
|
||
|
|
||
|
<!-- TODO: Describe how to select text -->
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="the-selection">
|
||
|
<title
|
||
|
>Zaznaczenie</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Zaznaczenie</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>W tej metodzie do kopiowania tekstu z jednego miejsca w inne używa się myszy. Należy wykonać następujące czynności: <orderedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Zaznacz tekst, który chcesz skopiować.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kliknij środkowym przyciskiem myszy w miejscu, w którym ma się pojawić skopiowany tekst. Może ono się znajdować w tym samym programie, z którego tekst został skopiowany, lub w zupełnie innym.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </orderedlist
|
||
|
> Jeśli Twoja mysz ma trzy przyciski, jest to proste. Ale jeśli nie, nie wszystko stracone! Jeśli mysz ma tylko dwa przyciski, naciśnij je oba zamiast kliknięcia środkowym przyciskiem myszy. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="the-clipboard-proper">
|
||
|
<title
|
||
|
>Schowek</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Wycinanie</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Wklejanie</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<para
|
||
|
>W tej metodzie, możesz skopiować tekst, lub go <quote
|
||
|
>wyciąć</quote
|
||
|
> (czyli usunąć go z jednego miejsca i przenieść w inne). Tej metody możesz używać zarówno za pomocą myszy oraz menu, jak i za pomocą klawiatury. Przedstawione zostaną oba sposoby, z opisem menu, które ma zostać użyte oraz ze skrótem klawiszowym, który wykonuje tę samą czynność, w następujący sposób:</para>
|
||
|
<para>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
> </keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Edycja</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Wytnij</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> </para>
|
||
|
<para>
|
||
|
<orderedlist>
|
||
|
<title
|
||
|
>Przenoszenie (<quote
|
||
|
>Wycinanie</quote
|
||
|
>) tekstu</title>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Zaznacz tekst, który chcesz wyciąć.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Z menu wybierz <menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
> </keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Edycja</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Wytnij</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>, a tekst zostanie usunięty z aktualnego miejsca.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ustaw kursor tekstowy w miejscu, w którym chcesz wstawić tekst. Może to być w tym samym programie, w którym tekst został wycięty, lub w zupełnie innym. Wybierz <menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
> </keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Edycja</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Wklej</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> i tekst pojawi się w miejscu, gdzie umieszczony został kursor.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kopiowanie tekstu z jednego miejsca w inne jest bardzo podobne: <orderedlist>
|
||
|
<title
|
||
|
>Kopiowanie tekstu</title>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Zaznacz tekst, który chcesz skopiować.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Z menu wybierz <menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
> </keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Edycja</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kopiuj</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. Aktualnie wybrany tekst zostanie skopiowany do schowka.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ustaw kursor tekstowy w miejscu, w którym chcesz wstawić tekst.Może to być w tym samym programie, z którego został skopiowany tekst, lub w zupełnie innym. Wybierz <menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
> </keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Edycja</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Wklej</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="klipper">
|
||
|
<title
|
||
|
>Zaawansowane użycie schowka</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>&klipper;</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Schowek</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>Historia</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<!-- Should we describe this advanced use, or just point to it? -->
|
||
|
<para
|
||
|
>Powyższe instrukcje dotyczą standardowego zachowania <glossterm
|
||
|
>schowka</glossterm
|
||
|
>. Program &klipper;, który możesz dodać jako aplet panelu (zobacz <xref linkend="kicker-configuring"/>, aby uzyskać instrukcje, jak to zrobić), zawiera kilka pożytecznych rozszerzeń schowka, takich jak historia schowka, czy możliwość skonfigurowania zachowania schowka i zaznaczenia. Więcej informacji znajduje się w podręczniku &klipper-dopelniacz;.</para>
|
||
|
|
||
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<title
|
||
|
>Powiązane informacje</title
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Możesz uzyskać więcej informacji o &kicker-miejscownik; i panelu &kde; w &khelpcenter-miejscownik; lub wpisując <userinput
|
||
|
>help:/kicker</userinput
|
||
|
> w polu <guilabel
|
||
|
>Adresu</guilabel
|
||
|
> &konqueror-dopelniacz;.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Podręcznik &klipper-dopelniacz; zawiera więcej informacji o zaawansowanym używaniu schowka. Możesz go znaleźć w &khelpcenter-miejscownik; lub wyświetlić wpisując <userinput
|
||
|
>help:/klipper</userinput
|
||
|
> w polu <guilabel
|
||
|
>Adresu</guilabel
|
||
|
> &konqueror-dopelniacz;.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kicker-related-information">
|
||
|
<title
|
||
|
>Powiązane informacje</title>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<title
|
||
|
>Powiązane informacje</title>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>W tym dziale zaprezentowano garść informacji o &kicker-miejscownik;. Ponadto istnieje o wiele więcej informacji, sztuczek, ukrytych opcji itp., które zostały opisane w podręczniku &kicker-dopelniacz;. Możesz go przeczytać w &khelpcenter-miejscownik; lub wpisując <userinput
|
||
|
>help:/kicker</userinput
|
||
|
> w pasku <guilabel
|
||
|
>Adresu</guilabel
|
||
|
> &konqueror-dopelniacz;.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
||
|
Local variables:
|
||
|
mode: xml
|
||
|
sgml-omittag:nil
|
||
|
sgml-shorttag:nil
|
||
|
sgml-namecase-general:nil
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:true
|
||
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
|
||
|
sgml-exposed-tags:nil
|
||
|
sgml-local-catalogs:nil
|
||
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|