You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kxkb.po

471 lines
8.2 KiB

# translation of kxkb.po to Slovenian
# Translation of kxkb.po to Slovenian
# KXKB translation to Slovenian language
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: kxkb.po 527160 2006-04-07 06:13:28Z scripty $
# $Source$
#
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-14 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jure Repinc,Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"jlp@holodeck1.com,markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si"
#: kxkb.cpp:327
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Pripomoček za preklapljanje razporeda tipk"
#: kxkb.cpp:331
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Orodje za tipkovnico v TDE"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Preklopi na naslednji razpored tipkovnice"
#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "Preklopi na naslednji razpored tipkovnice"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Napaka pri spreminjanju razporeda tipkovnice v »%1«"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavi ..."
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijska"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgarska"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilska"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadska"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Češka"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Češka (qwerty)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Estonska"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Francoska"
#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Nemška"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Madžarska"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Madžarska (qwerty)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Italijanska"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Japonska"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanska"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveška"
#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Serija PC-98xx"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Poljska"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalska"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Romunska"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Ruska"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaška"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaška (qwerty)"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Španska"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Švedska"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Švicarsko nemška"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Švicarsko francoska"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Tajska"
#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Britanska"
#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "Ameriško angleška"
#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Ameriško angleška z nemimi tipkami"
#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Ameriško angleška z/ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Armenska"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Adzerbejdžanska"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandska"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelska"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litvanska standard azerty"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litvanska querty »numerična«"
#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litvanska querty »programerska«"
#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonska"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Srbska"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamska"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Arabska"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Beloruska"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalska"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvaška"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Grška"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Latvijska"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litvanska qwerty »numerična«"
#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litvanska qwerty »programerska«"
#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Turška"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinska"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Albanska"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Burmanska"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemska"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzijska (latinska)"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzijska (ruska)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratiska"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhiska"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Hindujska"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutska"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Iranska"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Latinsko ameriška"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Malteška"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Malteška (razpored US)"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Severna Saami (Finska)"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Severna Saami (Norveška)"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Severna Saami (Švedska)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Poljska (qwertz)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Ruska (fonetična cirilica)"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikistanska"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turška (F)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Ameriško angleška z ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugoslovanska"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosanska"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Hrvaška (US)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francoska (alternativna)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Francosko kanadska"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Laoška"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalamska"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolska"
#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Oghamska"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Oriyska"
#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Sirijska"
#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Tajska (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajska (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajska (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeška"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Ferska"
#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / tibetanska"
#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Madžarska (US)"
#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "Irska"
#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Izraelska (fonetično)"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Srbska (cirilica)"
#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbska (latinska)"
#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "Švicarska"