|
|
|
# translation of kblackbox.po to Dutch
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
|
|
|
|
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
|
|
|
|
# KTranslator Generated File
|
|
|
|
# Nederlandse vertaling van KBlackBox.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000 TDE Nederlands <i18n@kde.org>
|
|
|
|
# Gelezen, Rinse
|
|
|
|
# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 21-05-2002
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Niels Reedijk,Chris Hooijer,Rinse de Vries"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ",,rinsedevries@kde.nl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Score: 0000"
|
|
|
|
msgstr "Score: 0000"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Placed: 00 / 00"
|
|
|
|
msgstr "Geplaatst als: 00 / 00"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Run: yesno"
|
|
|
|
msgstr "Uitvoeren:janee"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Size: 00 x 00"
|
|
|
|
msgstr "Grootte: 00 x 00"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
|
|
|
|
msgid "Do you really want to give up this game?"
|
|
|
|
msgstr "Wilt u werkelijk dit spel opgeven?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
|
|
|
|
msgid "Give Up"
|
|
|
|
msgstr "Opgeven"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:322
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your final score is: %1\n"
|
|
|
|
"You did really well!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Uw uiteindelijke score is: %1.\n"
|
|
|
|
"U hebt het heel goed gedaan."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:325
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your final score is: %1\n"
|
|
|
|
"I guess you need more practice."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Uw uiteindelijke score is: %1\n"
|
|
|
|
"Volgens mij hebt u nog veel oefening nodig."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:331
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You should place %1 balls!\n"
|
|
|
|
"You have placed %2."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"U moet %1 ballen plaatsen.\n"
|
|
|
|
"U hebt er %2 geplaatst."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:408
|
|
|
|
msgid "Run: "
|
|
|
|
msgstr "Uitvoeren: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:414
|
|
|
|
msgid "Size: "
|
|
|
|
msgstr "Grootte: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:418
|
|
|
|
msgid "Placed: "
|
|
|
|
msgstr "Geplaatst als: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:431
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Score: %1"
|
|
|
|
msgstr "Score: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
|
|
|
|
msgid "This will be the end of the current game!"
|
|
|
|
msgstr "Dit zal het einde van dit spel zijn."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
|
|
|
|
msgid "End Game"
|
|
|
|
msgstr "Einde van spel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:702
|
|
|
|
msgid "&Give Up"
|
|
|
|
msgstr "Op&geven"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:703
|
|
|
|
msgid "&Done"
|
|
|
|
msgstr "&Klaar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:704
|
|
|
|
msgid "&Resize"
|
|
|
|
msgstr "G&rootte wijzigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:709
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
|
|
|
msgstr "&Grootte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:711
|
|
|
|
msgid " 8 x 8 "
|
|
|
|
msgstr " 8 x 8 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:712
|
|
|
|
msgid " 10 x 10 "
|
|
|
|
msgstr " 10 x 10 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:713
|
|
|
|
msgid " 12 x 12 "
|
|
|
|
msgstr " 12 x 12 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:716
|
|
|
|
msgid "&Balls"
|
|
|
|
msgstr "&Ballen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:718
|
|
|
|
msgid " 4 "
|
|
|
|
msgstr " 4 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:719
|
|
|
|
msgid " 6 "
|
|
|
|
msgstr " 6 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:720
|
|
|
|
msgid " 8 "
|
|
|
|
msgstr " 8 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:722
|
|
|
|
msgid "&Tutorial"
|
|
|
|
msgstr "&Oefening"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:727
|
|
|
|
msgid "Move Down"
|
|
|
|
msgstr "Omlaag verplaatsen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:728
|
|
|
|
msgid "Move Up"
|
|
|
|
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:729
|
|
|
|
msgid "Move Left"
|
|
|
|
msgstr "Links verplaatsen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:730
|
|
|
|
msgid "Move Right"
|
|
|
|
msgstr "Rechts verplaatsen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:731
|
|
|
|
msgid "Trigger Action"
|
|
|
|
msgstr "Actie uitvoeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:21
|
|
|
|
msgid "TDE Blackbox Game"
|
|
|
|
msgstr "TDE BlackBox Game"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
|
|
msgid "KBlackBox"
|
|
|
|
msgstr "KBlackBox"
|