|
|
|
|
# translation of kinetd.po to Greek
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2002
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kinetd\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-31 02:56+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kinetd.cpp:213
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Connection from %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Σύνδεση από %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kinetd.cpp:229
|
|
|
|
|
msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Η κλήση \"%1 %2 %3\" απέτυχε"
|