|
|
|
# translation of libtaskmanager.po to Lithuanian
|
|
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 08:52+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: lt\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
|
|
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskmanager.cpp:808
|
|
|
|
msgid "modified"
|
|
|
|
msgstr "pakeistas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Ad&vanced"
|
|
|
|
msgstr "Pa&pildomai"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:76
|
|
|
|
msgid "To &Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Į &darbastalį"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:80
|
|
|
|
msgid "&To Current Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Į &esamą darbastalį"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:91
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
|
msgstr "&Perkelti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Re&size"
|
|
|
|
msgstr "Keisti &dydį"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:97
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
|
msgstr "&Sumažinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
|
|
msgstr "&Išdidinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:105
|
|
|
|
msgid "&Shade"
|
|
|
|
msgstr "&Tik antraštės juosta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205
|
|
|
|
msgid "Move Task Button"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:145
|
|
|
|
msgid "All to &Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Visus į &darbastalį"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:147
|
|
|
|
msgid "All &to Current Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Visus į &esamą darbastalį"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:162
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize All"
|
|
|
|
msgstr "&Sumažinti visus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:175
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize All"
|
|
|
|
msgstr "&Išdidinti visus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:188
|
|
|
|
msgid "&Restore All"
|
|
|
|
msgstr "&Atstatyti visus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:210
|
|
|
|
msgid "&Close All"
|
|
|
|
msgstr "&Uždaryti visus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:221
|
|
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
|
|
msgstr "Laikyti &virš kitų"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:226
|
|
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
|
|
msgstr "Laikyti &po kitais"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:231
|
|
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "Rodyti visame &ekrane"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269
|
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
|
msgstr "&Visus darbastalius"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "&Close"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Uždaryti visus"
|