|
|
|
# translation of tdefile_mpc.po to Greek
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 01:23+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Σχόλιο"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
msgstr "Καλλιτέχνης"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Τίτλος"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Album"
|
|
|
|
msgstr "Άλμπουμ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Genre"
|
|
|
|
msgstr "Είδος"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Track Number"
|
|
|
|
msgstr "Αριθμός κομματιού"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Ημερομηνία"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Περιγραφή"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
|
|
msgstr "Οργανισμός"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "Τοποθεσία"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
msgstr "Κανάλια"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Έκδοση"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:115
|
|
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
|
|
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:116
|
|
|
|
msgid " Hz"
|
|
|
|
msgstr " Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:118
|
|
|
|
msgid "Average Bitrate"
|
|
|
|
msgstr "Μέσος ρυθμός bit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:122
|
|
|
|
msgid " kbps"
|
|
|
|
msgstr " kbps"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:124
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgstr "Διάρκεια"
|