tde-i18n/tde-i18n-ko/messages/tdebase/nsplugin.po

95 lines
2.6 KiB

# Korean messages for nsplugin.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Sae-keun Kim, 2001.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 01:00+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"
#: nspluginloader.cpp:70
msgid "Start Plugin"
msgstr "플러그인 시작"
#: plugin_part.cpp:196
msgid "plugin"
msgstr "플러그인"
#: plugin_part.cpp:220
msgid "&Save As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(&S)..."
#: plugin_part.cpp:301
#, c-format
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "%1을(를) 위한 넷스케이프 플러그인을 불러옵니다"
#: plugin_part.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "%1을(를) 위한 넷스케이프 플러그인을 불러올 수 없습니다"
#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "넷스케이프 플러그인 MIME 정보"
#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "이름 없는 플러그인"
#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "넷스케이프 플러그인 뷰어"
#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "GUI 진행 상황 표시"
#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "데이터를 %1(으)로 보내는 중"
#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "%1 요청 중"
#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr ""
"데스크톱 통신 서버와 연결하는 중 오류가 발생했습니다. 'dcopserver' 프로세스"
"가 시작되었는지 확인하고 다시 시도하십시오."
#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "DCOP 서버와 연결하는 중 오류 발생"