|
|
|
# translation of kres_groupware.po to Galician
|
|
|
|
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 14:02+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253
|
|
|
|
msgid "Downloading addressbook"
|
|
|
|
msgstr "Descargando caderno de enderezos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
|
msgstr "URL:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
|
|
|
|
msgid "User:"
|
|
|
|
msgstr "Usuario:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
msgstr "Contrasinal:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
|
|
|
|
msgstr "Obter Lista do Caderno de Enderezos do Servidor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Address Book"
|
|
|
|
msgstr "Caderno de Enderezos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
msgstr "Persoal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
|
|
|
|
msgid "Frequent Contacts"
|
|
|
|
msgstr "Contactos Frecuentes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Address book for new contacts:"
|
|
|
|
msgstr "Caderno de enderezos para novos contactos:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:164
|
|
|
|
msgid "Downloading calendar"
|
|
|
|
msgstr "Descargando o calendario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:189
|
|
|
|
msgid "Error parsing calendar data."
|
|
|
|
msgstr "Erro interpretando os datos do calendario."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:279
|
|
|
|
msgid "Added"
|
|
|
|
msgstr "Engadido"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:280
|
|
|
|
msgid "Changed"
|
|
|
|
msgstr "Mudado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:281
|
|
|
|
msgid "Deleted"
|
|
|
|
msgstr "Borrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9
|
|
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Server URL"
|
|
|
|
msgstr "URL do servidor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12
|
|
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "User Name"
|
|
|
|
msgstr "Nome de Usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15
|
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Contrasinal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "TCP Port"
|
|
|
|
msgstr "Porto TCP"
|