|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# $Id: kres_bugzilla.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 21:26+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourceconfig.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Server:"
|
|
|
|
msgstr "Сървър:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourceconfig.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Product:"
|
|
|
|
msgstr "Продукт:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourceconfig.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Component:"
|
|
|
|
msgstr "Компонент:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_bugzilla.kcfg:10
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
|
|
msgstr "Сървър"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_bugzilla.kcfg:13
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Продукт"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_bugzilla.kcfg:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Component"
|
|
|
|
msgstr "Компонент"
|