You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_man.po

155 lines
4.9 KiB

# translation of tdeio_man.po to
# translation of tdeio_man.po to Arabic
# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mohammed Ibrahim Halabi <mih_flyer@hotmail.com>, 2001.
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:29+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نورالدين أمين آغا,عصام بايزيدي, محمد جمال,أحمد محمد زواوي"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"nuriddin55@hotmail.com, bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com, "
"azawawi@emirates.net.ae"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
"لم توجد صفحة مساعدة man مطابقة ل %1. <br> <br>تحقق من الاسم الصحيح لصفحة "
"الشرح اللتي تريدها.\n"
"إنتبه الى كيفية كتابة الأحرف حيث هناك فرق ما بين الأحرف الكبيرة و الأحرف "
"الصغيرة ! <br>اذا كان كل شيء على ما يرام، فربما عليك تعيين مسار بحث افضل "
"لصفحات man ، ان يكن ذالك عن طريق متغيرة محيط العمل MANPATH او ملف مطابق في "
"مجلد /etc ."
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "فشل فتح %1."
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "نتيجة Man"
#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>خطأ عارض TDE لصفحات الـ Man</h1>"
#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "هناك أكثر من صفحة man مطابقة الوصف."
#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"ملاحظة: إذا كنت تريد قراءة صفحة مساعدة بلغتك ، فعليك الانتباه الى وجود "
"أخطاء او مسطلحات قديمة. في حال وجود شك ، عليك مراجعة الاصدارة الانكليزية من "
"صفحات man."
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "أوامر المستخدم"
#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "ندائات النظام"
#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "الوظائف الفرعية"
#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "وحدات Perl"
#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "وظاءف الشبكة"
#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "الاجهزة"
#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "هيئات الملفات"
#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "الالعاب"
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "إدارة النظام"
#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "النواة"
#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "الوثاءق المحلية"
#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "فهرس دليل يونيكس"
#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "القسم "
#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "الفهرس للقسم %1:%2"
#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "جاري إنشاء الفهرسة"
#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"تعذر ايجاد برنامج sgml2roff على نظامك. فضلاً قم بتثبيته, عند الضرورة, و مدّد "
"مسار البحث عن طريق تعديل متغير البيئة PATH قبل بدء كيدي."