|
|
|
# translation of ksvgplugin.po to Bosanski
|
|
|
|
# translation of ksvgplugin.po to Bosnian
|
|
|
|
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:27+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
|
|
|
|
"Language: bs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Vedran Ljubović"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_factory.cpp:82
|
|
|
|
msgid "KSVG"
|
|
|
|
msgstr "KSVG"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Zoom &Reset"
|
|
|
|
msgstr "&Poništi uvećanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:118
|
|
|
|
msgid "&Stop Animations"
|
|
|
|
msgstr "&Zaustavi animacije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:119
|
|
|
|
msgid "View &Source"
|
|
|
|
msgstr "Pogledaj &izvorni kod"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:120
|
|
|
|
msgid "View &Memory"
|
|
|
|
msgstr "Pogledaj &memoriju"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:121
|
|
|
|
msgid "Save to PNG..."
|
|
|
|
msgstr "Snimi kao PNG..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:123
|
|
|
|
msgid "About KSVG"
|
|
|
|
msgstr "O programu KSVG"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:124
|
|
|
|
msgid "Use Font &Kerning"
|
|
|
|
msgstr "Koristi font &kerning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Use &Progressive Rendering"
|
|
|
|
msgstr "Koristi &progresivno crtanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:132
|
|
|
|
msgid "Rendering &Backend"
|
|
|
|
msgstr "Rendering &backend"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Description: %1"
|
|
|
|
msgstr "Opis: %1"
|