You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmicons.po

283 lines
7.8 KiB

# translation of kcmicons.po to Japanese
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2004.
# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004.
# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2005.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "UTUMI Hirosi, Fumiaki Okushi"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "utuhiro78@yahoo.co.jp, fumiaki@okushi.com"
#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "アイコンの使用"
#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
#: icons.cpp:71
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
#: icons.cpp:90
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "画素を 2 倍にする"
#: icons.cpp:94
msgid "Animate icons"
msgstr "アイコンをアニメーション表示する"
#: icons.cpp:98
msgid "Rounded text selection"
msgstr ""
#: icons.cpp:102
msgid "Show icon activation effect"
msgstr ""
#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
msgstr "効果を設定..."
#: icons.cpp:147
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "デスクトップ / ファイルマネージャ"
#: icons.cpp:148
msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー"
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "小さいアイコン"
#: icons.cpp:151
msgid "Panel"
msgstr "パネル"
#: icons.cpp:152
msgid "All Icons"
msgstr "すべてのアイコン"
#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518
#: icons.cpp:561 icons.cpp:612
msgid "Panel Buttons"
msgstr ""
#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526
#: icons.cpp:564 icons.cpp:617
#, fuzzy
msgid "System Tray Icons"
msgstr "小さいアイコン"
#: icons.cpp:579
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "標準アイコンの効果設定"
#: icons.cpp:580
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "アクティブアイコンの効果設定"
#: icons.cpp:581
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "非アクティブアイコンの効果設定"
#: icons.cpp:690
msgid "&Effect:"
msgstr "効果(&E):"
#: icons.cpp:694
msgid "No Effect"
msgstr "効果なし"
#: icons.cpp:695
msgid "To Gray"
msgstr "灰色に"
#: icons.cpp:696
msgid "Colorize"
msgstr "色を付ける"
#: icons.cpp:697
msgid "Gamma"
msgstr "ガンマ"
#: icons.cpp:698
msgid "Desaturate"
msgstr "減色"
#: icons.cpp:699
msgid "To Monochrome"
msgstr "白黒に"
# ACCELERATOR changed by translator
#: icons.cpp:705
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "半透明(&T)"
#: icons.cpp:709
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: icons.cpp:720
msgid "Effect Parameters"
msgstr "効果のパラメータ"
#: icons.cpp:725
msgid "&Amount:"
msgstr "量(&A):"
#: icons.cpp:732
msgid "Co&lor:"
msgstr "色(&L):"
#: icons.cpp:740
msgid "&Second color:"
msgstr "二つ目の色(&S):"
#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
msgstr "新しいテーマをインストール..."
#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
msgstr "テーマを削除"
#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "使用するアイコンテーマを選択してください:"
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "テーマの URL をドラッグまたは入力"
#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "アイコンテーマアーカイブ %1 が見つかりません。"
#: iconthemes.cpp:168
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"アイコンテーマアーカイブをダウンロードできません。\n"
"アドレス %1 が正しいか確認してください。"
#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "ファイルは有効なアイコンテーマアーカイブではありません。"
#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
"インストール処理中に問題が発生しました。が、アーカイブ内のほとんどのテーマは"
"インストールされました"
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
msgstr "アイコンテーマのインストール"
#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt><strong>%1</strong> テーマをインストール中</qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>本当にアイコンテーマ <strong>%1</strong> を削除しますか?<br><br>このテー"
"マによってインストールされたファイルを削除することになります。</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
#: main.cpp:47
msgid "&Theme"
msgstr "テーマ(&T)"
# ACCELERATOR changed by translator
#: main.cpp:51
msgid "Ad&vanced"
msgstr "詳細オプション(&N)"
#: main.cpp:54
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"
#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "アイコンコントロールパネルモジュール"
#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>アイコン</h1>このモジュールで、デスクトップのアイコンを選択します。<p>ア"
"イコンテーマを変更するには、テーマの名前をクリックして「適用」ボタンをクリッ"
"クしてください。適用したくないときは「リセット」ボタンを押して変更を破棄する"
"ことができます。</p><p>新しいアイコンテーマをインストールするには、「新しい"
"テーマをインストール」を押して、ファイルの場所を入力するか、ファイルダイアロ"
"グでファイルを選択してください。「OK」ボタンを押すとインストールを完了しま"
"す。</p><p>「テーマを削除」ボタンは、あなたがこのモジュールを使ってインストー"
"ルしたテーマが選択されているときにのみ有効になります。システム全体用にインス"
"トールされたテーマをここで削除することはできません。</p><p>アイコンに適用する"
"効果も「詳細オプション」タブで指定できます。</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "ツールバー"