|
|
|
# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to Japanese
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 23:00+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
|
|
|
|
"Language: ja\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Attached business cards"
|
|
|
|
msgstr "添付のビジネスカード"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:106
|
|
|
|
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
|
|
|
|
msgstr "[この連絡先をアドレス帳に追加]"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:176
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "View Business Card"
|
|
|
|
msgstr "添付のビジネスカード"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:177
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Save Business Card As..."
|
|
|
|
msgstr "添付のビジネスカード"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:196
|
|
|
|
msgid "Add this contact to the address book."
|
|
|
|
msgstr "この連絡先をアドレス帳に追加します。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:198
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add \"%1\" to the address book."
|
|
|
|
msgstr "この連絡先をアドレス帳に追加します。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:208
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Failed to parse the business card."
|
|
|
|
msgstr "添付のビジネスカード"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:225
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Save Business Card"
|
|
|
|
msgstr "添付のビジネスカード"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: text_vcard.cpp:230
|
|
|
|
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
|
|
msgstr ""
|