|
|
|
# translation of kpager.po to Northern Sami
|
|
|
|
# translation of kpager.po to
|
|
|
|
# translation of kpager.po to Northern Sámi
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Børre Gaup <boerre.gaup@pc.nu>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kpager\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 02:11+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
"Language: se\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Børre Gaup"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "boerre@skolelinux.no"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Enable window dragging"
|
|
|
|
msgstr "Suova lásiid geassit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Show name"
|
|
|
|
msgstr "Čájet nama"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Show number"
|
|
|
|
msgstr "Čájet nummira"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Show background"
|
|
|
|
msgstr "Čájet duogáža"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Show windows"
|
|
|
|
msgstr "Čájet lásiid"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Type of Window"
|
|
|
|
msgstr "Lásešládja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Plain"
|
|
|
|
msgstr "Oktageardán"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
msgstr "Govaš"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Pixmap"
|
|
|
|
msgstr "Pixmap"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
|
msgstr "Fárda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: config.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Classical"
|
|
|
|
msgstr "Klassihkalaš"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpager.cpp:334
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
|
msgstr "Mi&nimere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpager.cpp:335
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
|
|
msgstr "Ma&ksimere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpager.cpp:340
|
|
|
|
msgid "&To Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Čá&llinbeavdái"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpager.cpp:592
|
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
|
msgstr "&Buot čállinbevddiide"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Create pager but keep the window hidden"
|
|
|
|
msgstr "Ráhkat čállinbeavdemolsi, muhto čiega láse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Desktop Overview"
|
|
|
|
msgstr "Čállinbeavdevárddus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Original Developer/Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Álgovuolggalaš ovdánahtti/mátasdoalli"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:75 main.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
msgstr "Ovdánahtti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Desktop Pager"
|
|
|
|
msgstr "Čállinbeavdemolsi"
|