|
|
|
|
# translation of kjobviewer.po to Macedonian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# , 2002
|
|
|
|
|
# , 2003
|
|
|
|
|
# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-31 16:13+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language: mk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Божидар Проевски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "All Printers"
|
|
|
|
|
msgstr "Сите печатачи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Нема примарен печатач. Стартувајте со --all за да ги видите сите печатачи."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "Print Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при печатење"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "The printer for which jobs are requested"
|
|
|
|
|
msgstr "Печатачот за кој се бараат задачи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Show job viewer at startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Прикажи го прегледникот на задачи на почеток"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Show jobs for all printers"
|
|
|
|
|
msgstr "Прикажи ги задачите за сите печатачи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "KJobViewer"
|
|
|
|
|
msgstr "KJobViewer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "A print job viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "Прегледник на печатарски задачи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewerui.rc:4
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Jobs"
|
|
|
|
|
msgstr "&Задачи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewerui.rc:13
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "F&ilter"
|
|
|
|
|
msgstr "&Филтер"
|