|
|
|
# translation of kres_groupware.po to Ukrainian
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:31+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdepim/kres_groupware/uk/>\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Groupware Server"
|
|
|
|
msgstr "Сервер Groupware"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:168
|
|
|
|
msgid "Downloading calendar"
|
|
|
|
msgstr "Звантаження календаря"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:193
|
|
|
|
msgid "Error parsing calendar data."
|
|
|
|
msgstr "Помилка розбору даних календаря."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:283
|
|
|
|
msgid "Added"
|
|
|
|
msgstr "Додано"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:284
|
|
|
|
msgid "Changed"
|
|
|
|
msgstr "Змінено"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupware.cpp:285
|
|
|
|
msgid "Deleted"
|
|
|
|
msgstr "Видалено"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
|
msgstr "URL:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72
|
|
|
|
msgid "User:"
|
|
|
|
msgstr "Користувач:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
msgstr "Пароль:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255
|
|
|
|
msgid "Downloading addressbook"
|
|
|
|
msgstr "Звантаження адресної книги"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
|
|
|
|
msgstr "Отримати список адресних книг з сервера"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Address Book"
|
|
|
|
msgstr "Адресна книга"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
msgstr "Особисте"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
|
|
|
|
msgid "Frequent Contacts"
|
|
|
|
msgstr "Часті контакти"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Address book for new contacts:"
|
|
|
|
msgstr "Адресна книга для нових контактів:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:9 tderesources_tdeabc_groupware.kcfg:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Server URL"
|
|
|
|
msgstr "URL сервера"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:12 tderesources_tdeabc_groupware.kcfg:12
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "User Name"
|
|
|
|
msgstr "Ім'я користувача"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:15 tderesources_tdeabc_groupware.kcfg:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "TCP Port"
|
|
|
|
msgstr "Порт TCP"
|