You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po

131 lines
2.9 KiB

# translation of libkickermenu_tom.po to Japanese
# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "実行:"
#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "タスク指向メニュー"
#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "このメニューを設定"
#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "履歴をクリア"
#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "エントリがありません"
#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 メニューエディタ"
#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "このタスクをパネルに追加"
#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "このタスクを変更..."
#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "このタスクを削除..."
#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "新規タスクを挿入..."
#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "その他のアプリケーション"
#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "送り先"
#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "コマンドを実行..."
#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "最近使用したアイテム"
#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "最近のドキュメント"
#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "最近のアプリケーション"
#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "特別なアイテム"
#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "ログアウト %1"
#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" タスク"
#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>本当に <strong>%1</strong> タスクを削除しますか?<p><em>ヒント: &quot;こ"
"れらのタスクを変更&quot; を選択すると、一度削除したタスクを元に戻すことができ"
"ます。</em></qt>"
#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "タスクを削除しますか?"