|
|
|
|
# translation of kuick_plugin.po to Persian
|
|
|
|
|
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
|
|
|
|
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
|
|
|
|
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 06:37-0500\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fa\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "نازنین کاظمی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "kazemi@itland.ir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirmenu.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "No Sub-Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "بدون زیرپوشه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "&Home Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "پوشۀ &آغازه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "&Root Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "پوشۀ &ریشه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "&System Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "پیکربندی &سیستم"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "&Current Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "پوشۀ &جاری"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "C&ontact"
|
|
|
|
|
msgstr "&تماس"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "&Browse..."
|
|
|
|
|
msgstr "&مرور..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
|
|
|
msgstr "&رونوشت اینجا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Copy To"
|
|
|
|
|
msgstr "رونوشت به"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
|
|
|
msgstr "&حرکت اینجا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Move To"
|
|
|
|
|
msgstr "حرکت به"
|