|
|
|
# translation of tdefile_rgb.po to Persian
|
|
|
|
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
|
|
|
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:38+0330\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: fa\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "توضیح"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "نام"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "جزئیات فنی"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
msgstr "ابعاد"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Bit Depth"
|
|
|
|
msgstr "عمق بیت"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
|
|
msgstr "حالت رنگ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
msgstr "فشردهسازی"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:64
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
|
|
|
|
"Shared Rows"
|
|
|
|
msgstr "سطرهای مشترک"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
|
msgstr "مقیاس خاکستری"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Grayscale/Alpha"
|
|
|
|
msgstr "مقیاس خاکستری/آلفا"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:127
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:129
|
|
|
|
msgid "RGB/Alpha"
|
|
|
|
msgstr "RGB/آلفا"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:132
|
|
|
|
msgid "Uncompressed"
|
|
|
|
msgstr "فشردهنشده"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:136
|
|
|
|
msgid "Runlength Encoded"
|
|
|
|
msgstr "طول اجرای کدبندیشده"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:158
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "هیچکدام"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:160
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "ناشناخته"
|