You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/lyrics.po

209 lines
6.7 KiB

# translation of lyrics.po to Slovak
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
# Jozef Riha <jose1711@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Texty skladieb"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Configure Lyrics Plugin"
msgstr "Nastaviť plugin Texty skladieb"
#: cmodule.cpp:56
msgid "Search providers:"
msgstr "Poskytovatelia vyhľadávania:"
#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25
msgid "New Search Provider"
msgstr "Nový poskytovateľ vyhľadávania"
#: cmodule.cpp:62
msgid "Delete Search Provider"
msgstr "Zmazať poskytovateľa vyhľadávania"
#: cmodule.cpp:63
msgid "Move Up"
msgstr "Posun hore"
#: cmodule.cpp:64
msgid "Move Down"
msgstr "Posun dole"
#: cmodule.cpp:69
msgid "Search Provider Properties"
msgstr "Vlastnosti poskytovateľa vyhľadávania"
#: cmodule.cpp:72
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
#: cmodule.cpp:74
msgid "Query:"
msgstr "Dotaz:"
#: cmodule.cpp:78
msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"Pre váš dotaz môžete použiť akúkoľvek vlastnosť vašej multimedialnej položky, "
"stači ich uzatvoriť v $(vlastnosť).\n"
"\n"
"Niektoré často používané sú npríklad $(title), $(author) a $(album). Napríklad "
"pre vyhľadávanie v Google na autora, názov a track, stačí použiť:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
#: cmodule.cpp:122
msgid ""
"You must have at least one search provider. The current one will not be "
"removed."
msgstr ""
"Musíte mať minimálne jedného poskytovateľa vyhľadávania. Aktuálny preto nebude "
"odstránený."
#: lyrics.cpp:36
msgid "&Follow Noatun Playlist"
msgstr "&Sledovať hrací zoznam Noatun"
#: lyrics.cpp:38
msgid "&Link URL to File"
msgstr "&Pripojiť URL k súboru"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search provider:"
msgstr "Poskytovateľ vyhľadávania:"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search Provider"
msgstr "Poskytovateľ vyhľadávania"
#: lyrics.cpp:45
msgid "&Search Provider"
msgstr "&Poskytovateľ vyhľadávania"
#: lyrics.cpp:48
msgid "&View Lyrics"
msgstr "&Pozrieť texty skladieb"
#: lyrics.cpp:63
msgid "Ready"
msgstr "Pripravený"
#: lyrics.cpp:82
msgid "Please enter the URL you want to go to:"
msgstr "Prosím zadajte URL na ktoru chcete ísť:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
"music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
"Výberom tejto voľby bude aktuálna URL pripojená k aktuálnym súborom. Takto, keď "
"sa pokúsite pozrieť si text skladby znovu, nebudete musieť ich opätovne hľadať. "
"Táto informácia môže byť uložená medzy sedeniami, pokiaľ váš zoznam skladieb "
"ukladá metadata o multimédiach (robia to skoro všetky). Ak chcete vyhľadávať "
"znovu pre túto skladbu, musíte vybrať túto voľbu znovu a zmazať uloženú URL."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávam..."
#: lyrics.cpp:124
msgid "Loaded"
msgstr "Nahrané"
#: lyrics.cpp:125
#, c-format
msgid "Lyrics: %1"
msgstr "Text skladby: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
msgstr ""
"Môžete si len pozrieť text aktuálnej skladby, a momentálne tu žiadna nie je."
#: lyrics.cpp:199
#, c-format
msgid "Loading Lyrics for %1"
msgstr "Nahrávam texty skladieb pre %1"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
"<HTML><BODY>"
"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
"<HTML><BODY>"
"<p><strong>Čakajte prosím! Hľadám...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\">"
"<TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Názov</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR>"
"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Autor</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR>"
"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
"<hr>"
"<p><strong>Searching at %1</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr>"
"<p><strong>Hľadám v %1</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
"<hr>"
"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr>"
"<p><strong>Použijem uloženú URL</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
"may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
"Za účelom nájsť texty pre aktuálnu skladbu, tento plugin využíva vlastnosti "
"uložené s každou skladbou, ako je titul, autor a album. Tieto vlastnosti sú "
"obvykle získané snímačom značiek, ale v niektorých prípadoch niesu tieto značky "
"prítomne alebo sú nesprávne. V tom prípade, plugin nebude schopný nájsť texty "
"pokiaľ sa to nezmení (vy ich môžete opraviť pomocou editora).\n"
"Rada: Plugin Lucky Tag nachádzajúci sa v module tdeaddons, môže skúsiť tieto "
"informácie ako titul a autor vyhľadať podľa mena súboru skladby."