|
|
|
|
# translation of cvsservice.po to Français
|
|
|
|
|
# translation of cvsservice.po to
|
|
|
|
|
# translation of cvsservice.po to Française
|
|
|
|
|
# translation of cvsservice.po to
|
|
|
|
|
# translation of cvsservice.po to
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
|
|
|
|
|
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-01 20:53+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Matthieu Robin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "kde@macolu.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "prompt"
|
|
|
|
|
msgstr "invite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "cvsaskpass"
|
|
|
|
|
msgstr "cvsaskpass"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service"
|
|
|
|
|
msgstr "askpass ssh pour le service DCOP CVS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Please type in your password below."
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Repository:"
|
|
|
|
|
msgstr "Référentiel :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsloginjob.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Please type in your password for the repository below."
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe pour le référentiel ci-dessous."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsservice.cpp:991
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have to set a local working copy directory before you can use this "
|
|
|
|
|
"function!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous devez paramétrer un dossier de copie de travail locale avant de pouvoir "
|
|
|
|
|
"utiliser cette fonction !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsservice.cpp:1005
|
|
|
|
|
msgid "There is already a job running"
|
|
|
|
|
msgstr "Il y a déjà une tâche en cours"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "CVS DCOP service"
|
|
|
|
|
msgstr "Service CVS DCOP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "DCOP service for CVS"
|
|
|
|
|
msgstr "Service DCOP pour CVS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
|
msgstr "Développeur"
|