# translation of kommander.po to
# translation of kommander.po to
# translation of kommander.po to
# translation of kommander.po to
# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-18 01:04-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: part/kommander_part.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
"இயக்கி ஒரு கமாண்டர் உரையாடல் அமைப்பு கொடுக்கப்பட்ட .kmdr கோப்புகளின் உறுப்பு "
"அல்லது stdin வழியாக இயக்கும் உறுப்புகள் "
#: part/kommander_part.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Kommander Executor Part"
msgstr "கமாண்டர் இயக்குவர்"
#: part/kommander_part.cpp:56
msgid "Part of the KDEWebDev module."
msgstr ""
#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Current maintainer"
msgstr "இணைக்கும் செயல்..."
#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
msgid "Previous maintainer"
msgstr ""
#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr ""
#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
msgid "Actions"
msgstr "செயல்கள்"
#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
msgid "New &Action"
msgstr "புதிய செயல்"
#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
msgid "New Action &Group"
msgstr "புதிய செயற்குழு"
#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
msgid "New &Dropdown Action Group"
msgstr "புதிய கீழிறங்கும் செயற்குழு"
#: editor/hierarchyview.cpp:100
msgid "(Constructor)"
msgstr "(கட்டுபவர்)"
#: editor/hierarchyview.cpp:102
msgid "(Destructor)"
msgstr ""
#: editor/hierarchyview.cpp:190
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#: editor/hierarchyview.cpp:191
msgid "Class"
msgstr "வகுப்பு"
#: editor/hierarchyview.cpp:335
msgid "Database"
msgstr "தரவுதளம்"
#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
#, c-format
msgid "Add Page to %1"
msgstr "பக்கத்தை %1 க்கு சேர்"
#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "பக்கம் %2 வின் %1 யை அழி"
#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
#: editor/mainwindow.cpp:268
msgid "Widgets"
msgstr "சாளரங்கள்"
#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
msgid "Move Tab Page"
msgstr "தத்தல் பக்கத்தை நகர்த்து"
#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "புதிய உறுப்பு"
#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Column 1"
msgstr "நெடுக்கை 1"
#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
msgid "Tab 1"
msgstr "தத்தல் 1"
#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
msgid "Tab 2"
msgstr "தத்தல் 2"
#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
#, fuzzy
msgid "Page 1"
msgstr "பக்க தலைப்பு"
#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Page 2"
msgstr "பக்க தலைப்பு"
#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
"Failed to save file '%1'.\n"
"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
"கோப்பு '%1'ஐ சேமிக்க முடியவில்லை.\n"
"வேறு கோப்பு பெயரை பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
#: editor/formfile.cpp:122
msgid "Try Another"
msgstr ""
#: editor/formfile.cpp:122
msgid "Do Not Try"
msgstr ""
#: editor/formfile.cpp:127
msgid "'%1' saved."
msgstr "'%1' சேமிக்கப்பட்டது"
#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
msgid "*.kmdr|Kommander Files"
msgstr "*.kmdr|கமாண்டர் கோப்புகள்"
#: editor/formfile.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Save Form '%1' As"
msgstr "'%1' னிலிருந்து சேமி ..."
#: editor/formfile.cpp:154
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. நீங்கள் மேல் எழுத விரும்புகிறீரா?"
#: editor/formfile.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Overwrite File?"
msgstr "கோப்பை மேலெழுதவா?"
#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "கோப்பை மேலெழுதவா?"
#: editor/formfile.cpp:184
msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
msgstr "வசணம் '%1' திருத்தப்பட்டது. நீங்கள் அதை சேமிக்க விரும்புகிறீரா?"
#: editor/formfile.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Save File?"
msgstr "கோப்பை சேமிக்கவா?"
#: editor/formfile.cpp:244
msgid "unnamed"
msgstr "பெயரிடப்படாத"
#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
msgid "Edit Items of '%1'"
msgstr "'%1' உடைய உறுப்பை திருத்து"
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
msgid "Edit Wizard Pages"
msgstr "வழிகாட்டி பக்கங்களை திருத்து"
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
msgstr "பக்கங்கள் %1 மற்றும் %2 வை %3 க்கு மாற்று"
#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "Page Title"
msgstr "பக்க தலைப்பு"
#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
msgid "New page title:"
msgstr "புதிய பக்க தலைப்பு:"
#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "பக்கம் %1 யை %2 வாக பெயர் மாற்று"
#: editor/widgetdatabase.cpp:139
msgid "Push Button"
msgstr "தள்ளு விசை"
#: editor/widgetdatabase.cpp:146
msgid "Tool Button"
msgstr "கருவி விசை"
#: editor/widgetdatabase.cpp:153
msgid "Radio Button"
msgstr "ரேடியோ பட்டன்"
#: editor/widgetdatabase.cpp:160
msgid "Check Box"
msgstr "தேர்வு பெட்டி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:167
msgid "Group Box"
msgstr "குழுப்பெட்டி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Button Group"
msgstr "புதிய செயற் குழு"
#: editor/widgetdatabase.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "பெயர்"
#: editor/widgetdatabase.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Tabwidget"
msgstr "சாலரம்"
#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
msgid "List Box"
msgstr "பட்டியல் பெட்டி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:206
msgid "List View"
msgstr "பட்டியல் காட்சி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:214
msgid "Icon View"
msgstr "சின்னத்தின் காட்சி"
#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
#: editor/widgetdatabase.cpp:223
msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
#: editor/widgetdatabase.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Data Table"
msgstr "தரவுதலம்"
#: editor/widgetdatabase.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Line Edit"
msgstr "செயல் திருத்தி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:248
msgid "Spin Box"
msgstr "சுழலும் பெட்டி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:255
msgid "Date Edit"
msgstr "தேதி திருத்த"
#: editor/widgetdatabase.cpp:263
msgid "Time Edit"
msgstr "நேர திருத்தி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:271
msgid "Date-Time Edit"
msgstr "தேதி-நேர திருத்தி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:279
msgid "Multi Line Edit"
msgstr "பலவித வரி திருத்தி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:286
msgid "Rich Text Edit"
msgstr "ரிச் உரை திருத்தி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:293
msgid "Combo Box"
msgstr "காம்போ பெட்டி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
msgid "Slider"
msgstr "படவில்லை"
#: editor/widgetdatabase.cpp:307
msgid "Scrollbar"
msgstr "நகரும் பட்டி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Dial"
msgstr "வசணம்"
#: editor/widgetdatabase.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "அட்டவணை"
#: editor/widgetdatabase.cpp:328
msgid "LCD Number"
msgstr "எல்சிடி எண்"
#: editor/widgetdatabase.cpp:335
msgid "Progress Bar"
msgstr "செயல்பாட்டு பட்டி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Text View"
msgstr "உரை"
#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
msgid "Text Browser"
msgstr "உரை உலாவி"
#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
msgid "Spacer"
msgstr "இடைவெளி விடுப்பான்"
#: editor/widgetdatabase.cpp:358
msgid ""
"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
"the behaviour of layouts."
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:494
msgid "Text Label"
msgstr "உரை விளக்கச்சீட்டு"
#: editor/widgetdatabase.cpp:495
msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:502
msgid "Pixmap Label"
msgstr "பிக்ஸ்மாப் விளக்கச்சீட்டு"
#: editor/widgetdatabase.cpp:503
msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:510
msgid "A line edit"
msgstr "ஒரு வரி திருத்தி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:517
msgid "A rich text edit"
msgstr "ஒரு ரிச் உரை திருத்தி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:538
msgid "A combo box"
msgstr "ஒரு காம்போ பெட்டி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:545
#, fuzzy
msgid "A tree widget"
msgstr "ஒரு %1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)"
#: editor/widgetdatabase.cpp:552
#, fuzzy
msgid "A table widget"
msgstr "ஒரு %1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)"
#: editor/widgetdatabase.cpp:559
msgid "A button that when clicked, execute a command"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:566
msgid "A button that closes the dialog it is in"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:573
msgid "A listbox showing output of a script"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:580
msgid ""
"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
"folders"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:587
msgid "A check box"
msgstr "ஒரு தேர்வு பெட்டி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:594
msgid "A radio button"
msgstr "ஒரு ரேடியோ பட்டன்"
#: editor/widgetdatabase.cpp:601
msgid "A widget for grouping buttons together"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:609
msgid "A widget for grouping other widgets together"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:617
msgid "A widget with tabs"
msgstr "தத்தல்களுடன் ஒரு சாளர உரு"
#: editor/widgetdatabase.cpp:634
msgid "A spin box"
msgstr "ஒரு சுழலும் பெட்டி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:648
msgid "A small rich text editor"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:655
msgid "A status bar"
msgstr "ஒரு நிலை பட்டி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:662
msgid "A progress bar"
msgstr "ஒரு செயல்பாட்டு பட்டி"
#: editor/widgetdatabase.cpp:669
msgid "A hidden script container"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:676
msgid "A timer for running scripts periodically"
msgstr ""
#: editor/widgetdatabase.cpp:683
#, fuzzy
msgid "A date selection widget"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது"
#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
msgid "Delete Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி"
#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
msgid "Delete Toolbar '%1'"
msgstr "கருவிப்பட்டி '%1' யை அழி"
#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
msgid "Delete Separator"
msgstr "பிரிப்பியை அழி"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Delete Item"
msgstr "உறுப்பை அழி"
#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
msgid "Insert Separator"
msgstr "பிரிப்பியை நுழை"
#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
msgstr "செயல் '%1' யை கருவிப்பட்டி '%2' விலிருந்து அழி"
#: editor/actiondnd.cpp:377
msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
msgstr "கருவிப்பட்டி '%1' ணிற்கு பிரிப்பியை சேர்"
#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr "கருவிப்பட்டி '%2' விற்கு செயல் '%1' யை சேர்"
#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
msgid "Insert/Move Action"
msgstr "செயலை செருகு/நகர்த்து"
#: editor/actiondnd.cpp:539
msgid ""
"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
"செயல் '%1' ஏற்கனவே கருவிப்பட்டியில் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது.\n"
"கொடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியில் செயல் ஒரே ஒருமுறை மட்டுமே நடக்கும்."
#: editor/actiondnd.cpp:673
msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr "சாளரம் '%1' யை கருவிப்பட்டி '%2' உடன் சேர்"
#: editor/actiondnd.cpp:738
msgid "Rename Item..."
msgstr "உறுப்பை பெயர் மாற்று..."
#: editor/actiondnd.cpp:742
msgid "Delete Menu '%1'"
msgstr "பட்டியல் '%1' யை அழி"
#: editor/actiondnd.cpp:755
msgid "Rename Menu Item"
msgstr "பட்டியல் உறுப்பை பெயர் மாற்று"
#: editor/actiondnd.cpp:755
msgid "Menu text:"
msgstr "பட்டியல் உரை:"
#: editor/actiondnd.cpp:759
msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
msgstr "பட்டியல் '%1' யை '%2' வாக பெயர் மாற்று"
#: editor/actiondnd.cpp:883
msgid "Move Menu '%1'"
msgstr "பட்டியல் '%1' யை நகர்த்து"
#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
msgstr "செயல் '%1' யை தோன்றும் பட்டியல் '%2' லிருந்து அழி"
#: editor/actiondnd.cpp:1042
msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
msgstr "தோன்றும் பட்டியல் '%1' க்கு பிரிப்பியை சேர்"
#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
msgstr "செயல் '%1' யை தோன்றும் பட்டியல் '%2' க்கு சேர்"
#: editor/actiondnd.cpp:1160
msgid ""
"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
"An Action may only occur once in a given menu."
msgstr ""
"செயல் '%1' இந்த பட்டியலில் ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது.\n"
"தொகுக்கப்பட்ட பட்டியலில் ஒரே ஒருமுறை மட்டுமே ஒரு செயல் நேரும்."
#: editor/main.cpp:31
msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr ""
#: editor/main.cpp:33
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr ""
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open"
msgstr "திறக்க வேண்டிய உரையாடல் "
#: editor/main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Kommander"
msgstr "Kommander சொருகி சேர்"
#: editor/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Project manager"
msgstr "திட்டப்பணி"
#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"tamilpc team"
#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"tamilpc@ambalam.com"
#: editor/main.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Kommander Dialog Editor"
msgstr "கமாண்டர் இயக்குவர்"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
msgstr "குறிகை மற்றும் செருகுவாய் '%1' மற்றும் '%2' யை இணை/துண்டி"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
msgid "Remove Connection"
msgstr "இணைப்பை நீக்கு"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
msgid "Remove Connections"
msgstr "இணைப்பை நீக்கு"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
msgid "Add Connection"
msgstr "இணைப்பை சேர்"
#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
msgid "Add Connections"
msgstr "இணைப்புகளை சேர்"
#: editor/propertyeditor.cpp:406
msgid "Reset the property to its default value"
msgstr "அதன் முன்னிருப்பு மதிப்பிற்கு பண்பை திரும்ப அமை"
#: editor/propertyeditor.cpp:407
msgid "Click this button to reset the property to its default value"
msgstr ""
"பண்புகளை அதன் முன்னிருப்பு மதிப்பிற்கு திரும்ப அமைக்க இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433
#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750
#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
msgid "False"
msgstr "தவறு"
#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
msgid "True"
msgstr "சரி"
#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
msgid "x"
msgstr "x"
#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
msgid "y"
msgstr "y"
#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
msgid "width"
msgstr "அகலம்"
#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
msgid "height"
msgstr "உயரம்"
#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
#: editor/propertyeditor.cpp:1710
msgid "Red"
msgstr "சிவப்பு"
#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
#: editor/propertyeditor.cpp:1712
msgid "Green"
msgstr "பச்சை"
#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
#: editor/propertyeditor.cpp:1714
msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
#: editor/propertyeditor.cpp:1852
msgid "Family"
msgstr "குடும்பம்"
#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
#: editor/propertyeditor.cpp:1854
msgid "Point Size"
msgstr "புள்ளி அளவு"
#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
#: editor/propertyeditor.cpp:1856
msgid "Bold"
msgstr "தடிமன்"
#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
#: editor/propertyeditor.cpp:1860
msgid "Underline"
msgstr "அடிக்கோடு"
#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
#: editor/propertyeditor.cpp:1862
msgid "Strikeout"
msgstr "குறுக்குக் கோடு"
#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
msgid "Connection"
msgstr "இணைப்பு"
#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
msgid "Field"
msgstr "புலம்"
#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
#: editor/propertyeditor.cpp:2127
msgid "hSizeType"
msgstr "hஅளவு வகை"
#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
#: editor/propertyeditor.cpp:2129
msgid "vSizeType"
msgstr "vஅளவு வகை"
#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
#: editor/propertyeditor.cpp:2131
msgid "horizontalStretch"
msgstr "கிடைமட்ட நீட்டம்"
#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
#: editor/propertyeditor.cpp:2133
msgid "verticalStretch"
msgstr "செங்குத்து நீட்டம்"
#: editor/propertyeditor.cpp:2254
msgid "Arrow"
msgstr "அம்பு"
#: editor/propertyeditor.cpp:2258
msgid "Up-Arrow"
msgstr "மேல்-அம்பு"
#: editor/propertyeditor.cpp:2262
msgid "Cross"
msgstr "குறுக்கு"
#: editor/propertyeditor.cpp:2266
msgid "Waiting"
msgstr "காத்துக்கொண்டிருக்கிறது"
#: editor/propertyeditor.cpp:2270
msgid "iBeam"
msgstr "i கற்றை"
#: editor/propertyeditor.cpp:2274
#, fuzzy
msgid "Size Vertical"
msgstr "அளவு செங்குத்து"
#: editor/propertyeditor.cpp:2278
#, fuzzy
msgid "Size Horizontal"
msgstr "அளவு கிடைமட்டம்"
#: editor/propertyeditor.cpp:2282
msgid "Size Slash"
msgstr "அளவு வகுத்தல் குறி"
#: editor/propertyeditor.cpp:2286
msgid "Size Backslash"
msgstr "அளவு தலைகீழ் வகுத்தல் குறி"
#: editor/propertyeditor.cpp:2290
msgid "Size All"
msgstr "அளவு அனைத்தும்"
#: editor/propertyeditor.cpp:2294
msgid "Blank"
msgstr "இடைவெளி"
#: editor/propertyeditor.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Split Vertical"
msgstr "செங்குத்தாக பிரி"
#: editor/propertyeditor.cpp:2302
#, fuzzy
msgid "Split Horizontal"
msgstr "கிடைமட்டமாக பிரி"
#: editor/propertyeditor.cpp:2306
msgid "Pointing Hand"
msgstr "குறிக்கும் கை"
#: editor/propertyeditor.cpp:2310
msgid "Forbidden"
msgstr "மறந்து போன"
#: editor/propertyeditor.cpp:2402
msgid "Property"
msgstr "பண்பு"
#: editor/propertyeditor.cpp:2403
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
#: editor/propertyeditor.cpp:2885
msgid "Set '%1' of '%2'"
msgstr "'%1' யை '%2' ஆக அமை"
#: editor/propertyeditor.cpp:3006
msgid "Sort &Categorized"
msgstr "வகைபடுத்தப்பட்டு வரிசைப்படுத்து"
#: editor/propertyeditor.cpp:3007
msgid "Sort &Alphabetically"
msgstr "அகரவகையில் வரிசைபடுத்து"
#: editor/propertyeditor.cpp:3137
msgid "Reset '%1' of '%2'"
msgstr "'%1' யை '%2' ஆக திரும்ப அமை"
#: editor/propertyeditor.cpp:3244
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr "<p><b>QWidget::%1</b></p><p>இந்த பண்பிற்கு எந்த ஆவணமும் இல்லை.</p>"
#: editor/propertyeditor.cpp:3395
msgid "New Signal Handler"
msgstr "புதிய குறிகை கையாளுபவர்"
#: editor/propertyeditor.cpp:3396
msgid "Delete Signal Handler"
msgstr "குறிகை கையாளுபவரை அழி"
#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
#: editor/propertyeditor.cpp:3582
msgid "Property Editor"
msgstr "பண்பு திருத்தி"
#: editor/propertyeditor.cpp:3547
msgid "P&roperties"
msgstr "பண்புகள்"
#: editor/propertyeditor.cpp:3550
msgid "S&ignal Handlers"
msgstr "குறிகை கையாளுபவர்கள்"
#: editor/propertyeditor.cpp:3591
msgid "Property Editor (%1)"
msgstr "பண்பு திருத்தி (%1)"
#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
msgid "<no field>"
msgstr "<no field>"
#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
msgstr "'%1' உடைய வரிகள் மற்றும் நெடுக்கைகளை திருத்து"
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Highlighting"
msgstr "உயரம்"
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Edit text"
msgstr "உரையை திருத்து..."
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
msgid "Edit text - read only mode"
msgstr ""
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Set the 'text association' of '%1'"
msgstr " '%1' இன் உரையை அமை"
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Set the 'population text' of '%1'"
msgstr " '%1' இன் உரையை அமை"
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
msgstr "<qt>கோப்பினை திறக்க முடியாது<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
msgstr "'%1' உடைய வரிகள் மற்றும் நெடுக்கைகளை திருத்து"
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
msgid "New Column"
msgstr "புதிய நெடுக்கை"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "உறுப்புகள்"
#: editor/pixmapchooser.cpp:947
#, fuzzy
msgid "All Pixmaps"
msgstr "பக்கத்தை அழி"
#: editor/pixmapchooser.cpp:950
msgid ""
"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
#: editor/pixmapchooser.cpp:956
msgid "All Files (*)"
msgstr "எல்லா கோப்புகளும்(*)"
#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Pixmap"
msgstr "சிறுபடத்தை தேர்ந்தெடு..."
#: editor/workspace.cpp:226
msgid "<No Project>"
msgstr "<திட்டப்பணி இல்லை>"
#: editor/workspace.cpp:661
msgid "&Open Source File..."
msgstr "மூல கோப்பினை திற..."
#: editor/workspace.cpp:664
msgid "&Remove Source File From Project"
msgstr "திட்டப்பணியிலிருந்து மூல கோப்பினை நீக்கு"
#: editor/workspace.cpp:668
msgid "&Open Form..."
msgstr "படிவத்தை திற..."
#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
msgid "&Remove Form From Project"
msgstr "திட்டப்பணியிலிருந்து படிவத்தை நீக்கு"
#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
msgid "&Remove Form"
msgstr "படிவத்தை நீக்கு"
#: editor/workspace.cpp:678
msgid "&Open Form Source..."
msgstr "படிவ மூலத்தை திற..."
#: editor/formwindow.cpp:302
msgid "&Horizontal"
msgstr "கிடைமட்டம்"
#: editor/formwindow.cpp:303
msgid "&Vertical"
msgstr "செங்குத்து"
#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
"<b>A %1 (custom widget)</b> "
"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
"form.</p>"
msgstr ""
"<b>%1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)</b>"
"<p><b>ஆயத்த காட்சி உறுப்பை திருத்த கிளிக் செய்யவும்...</b> <b>கருவிகள் ஆயத்த</b> "
"பட்டியலில் ஆயத்த காட்சி உறுப்பை மாற்ற கிளிக் செய்யவும். Qt வடிவமைப்பானை "
"வகைப்படுத்தும் செருகுவாய் மற்றும் பண்புகளின் குறிமையை சேர்க்க உங்களால் "
"முடியும், மற்றும் படிவத்தில் காட்சி உறுப்பை குறிப்பிட பயன்படும் சிறுபடத்தை "
"வழங்கு.</p>"
#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
msgid "A %1 (custom widget)"
msgstr "ஒரு %1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)"
#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
#, fuzzy
msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
msgstr "<b>A %1</b>"
#: editor/formwindow.cpp:384
msgid "Reparent Widgets"
msgstr "மறு பெற்றோரின் காட்சி உறுப்புகள்"
#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
#: editor/formwindow.cpp:407
#, c-format
msgid "Insert %1"
msgstr "%1 யை நுழை"
#: editor/formwindow.cpp:597
msgid "Connect '%1' with..."
msgstr "'%1' உடன் இணை..."
#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
msgid "Change Tab Order"
msgstr "தத்தல் வரிசையை மாற்று"
#: editor/formwindow.cpp:806
msgid "Connect '%1' to '%2'"
msgstr "'%1' யை '%2' க்கு இணை"
#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
msgid ""
"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
"must first be broken.\n"
"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
"நீங்கள் '%1' உருவரை உள்ளடக்க காட்சி உருவை நுழைக்க முயன்றுள்ளீர்.\n"
"இது முடியாது. காட்சி உறுப்பை நுழைக்க, உருவரை '%1'\n"
"கண்டிப்பாக முதலி உடைக்க வேண்டும்.\n"
"உருவரையை உடைக்க அல்லது இயக்கத்தை நிறுத்த வேண்டுமா?"
#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
#, fuzzy
msgid "Inserting Widget"
msgstr "காட்சி உறுவை நுழைத்தல்"
#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
msgid "&Break Layout"
msgstr "உருவரை முறிவு "
#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
msgid "Use Size Hint"
msgstr "அளவு உதவியை பயன்படுத்து"
#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
msgid "Adjust Size"
msgstr "அளவை சீரமை"
#: editor/formwindow.cpp:1661
msgid "Click widgets to change the tab order..."
msgstr "தத்தல் வரிசையை மாற்ற காட்சி உறுப்பை சொடுக்கவும்..."
#: editor/formwindow.cpp:1670
msgid "Drag a line to create a connection..."
msgstr "இணைப்பை உருவாக்க வரியை இழுக்கவும்..."
#: editor/formwindow.cpp:1676
msgid "Click on the form to insert a %1..."
msgstr "%1 யை நுழைக்க படிவத்தை சொடுக்கவும்..."
#: editor/formwindow.cpp:1784
msgid "Lower"
msgstr "கீழ்"
#: editor/formwindow.cpp:1847
msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
msgstr "முடுக்கி '%1' %2 முறை பயன்படுத்தப்பட்டது."
#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
#: editor/mainwindowactions.cpp:152
msgid "Check Accelerators"
msgstr "முடுக்கத்தை பரிசோதி"
#: editor/formwindow.cpp:1848
msgid "&Select"
msgstr "தேர்ந்தெடு"
#: editor/formwindow.cpp:1859
msgid "No accelerator is used more than once."
msgstr "ஒரு தடவைக்கு மேல் முடுக்கிகள் பயன்படுத்தவில்லை."
#: editor/formwindow.cpp:1870
msgid "Raise"
msgstr "உயர்த்து"
#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally"
msgstr "கிடைமட்டமாக உருவரை"
#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically"
msgstr "உயரவாக்கில் உருவரை "
#: editor/formwindow.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
msgstr "கிடைமட்டமாக வெளியே இருக்கிறது (பிரிப்பியில்)"
#: editor/formwindow.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
msgstr "செங்குத்தாக வெளியே இருக்கிறது (பிரிப்பியில்)"
#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
msgid "Lay Out in a Grid"
msgstr "கட்டங்களில் உருவரை"
#: editor/formwindow.cpp:1975
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children Horizontally"
msgstr "குழந்தை கிடைமட்டமாக வெளியே இருக்கிறது"
#: editor/formwindow.cpp:1996
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children Vertically"
msgstr "குழந்தை செங்குத்தாக வெளியே இருக்கிறது"
#: editor/formwindow.cpp:2020
msgid "Lay Out Children in a Grid"
msgstr "குழந்தையை கட்டத்தின் வெளியே உள்ளது"
#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
#: editor/mainwindowactions.cpp:242
msgid "Break Layout"
msgstr "உருவரை முறிவு "
#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
msgid "Edit connections..."
msgstr "இணைப்புகளை திருத்து..."
#: editor/actionlistview.cpp:95
msgid "&Connect Action..."
msgstr "இணைக்கும் செயல்..."
#: editor/actionlistview.cpp:97
msgid "Delete Action"
msgstr "செயலை அழி"
#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Slots"
msgstr "இடங்கள்"
#: editor/functionsimpl.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "இணைப்பு"
#: editor/functionsimpl.cpp:198
msgid ""
"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
"class, most probably <i>%1</i>."
msgstr ""
#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
msgid ""
"<qt>"
"<h3>%1</h3>"
"<p><b>Description:</b> %2\n"
"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
msgstr ""
#: editor/functionsimpl.cpp:214
msgid "<p>Parameters are not obligatory."
msgstr ""
#: editor/functionsimpl.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"_n: "
"<p>Only first argument is obligatory.\n"
"<p>Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:141
msgid "Welcome to the Kommander Editor"
msgstr "கமாண்டர் திருத்திக்கு வருகை செய்ததற்கு நல்வரவு"
#: editor/mainwindow.cpp:148
msgid "Layout"
msgstr "உருவரை"
#: editor/mainwindow.cpp:245
#, fuzzy
msgid ""
"<h2>The Property Editor</h2>"
"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
"property editor.</p>"
"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
"to get detailed help for the selected property.</p>"
"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
"list's header.</p>"
"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
"made using the connection tool.)"
msgstr ""
"<b>பண்பு திருத்தி</b>"
"<p>நீங்கள் தோற்றம் மற்றும் தேர்ந்தெடுத்த காட்சி உறுப்பின் பண்பை மாற்ற "
"முடியும்.</p>"
"<p>நீங்கள் கூறுகளின் பண்புகளை அமைக்க முடியும் மற்றும் படிவத்தை வடிவமைக்கும் "
"நேரத்திலேயே மாற்றத்தை உடனே பார்வையிட முடியும். ஒவ்வொரு பண்பும் அதனுடைய தனி "
"திருத்தியை (பண்புகளை சார்ந்து) புதிய மதிப்புகளை பயன்படுத்தும், சிறப்பு உரையாடலை "
"திறக்கும், அல்லது முன்னிருக்கும் பட்டியலிலிருந்து மதிப்புகளை தேர்ந்தெடு. "
"தேர்ந்தெடுத்த பண்புகளின் தகவலை அறிய <b>F1</b> யை அழுத்தவும். </p>"
"<p>பட்டியலின் தலைப்பில் உள்ள பிரிப்பியை இழுப்பதன் மூலம் திருத்தியின் நெடுக்கை "
"அளவை மாற்ற முடியும். </p>"
"<p><b>குறிகை கையாளுபவர்</b></p>"
"<p>குறிகை கையாளுபவர் தத்தலில் நீங்கள் குறிகையின் வெளியிட்ட காட்சி "
"உறுப்புகளுக்கும் மற்றும் பட்டியலில் உள்ள செருகுவாய்க்கும் இடையில் உள்ள இணைப்பை "
"வரையுறுக்க உதவும். (இந்த இணைப்புகள் இணைப்பு கருவியுடன் மூலமாகவும் உருவாக்க "
"முடியும்.)"
#: editor/mainwindow.cpp:271
msgid "Object Explorer"
msgstr "பொருள் உலாவி"
#: editor/mainwindow.cpp:273
#, fuzzy
msgid ""
"<h2>The Object Explorer</h2>"
"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
"have complex layouts.</p>"
"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
"header.</p>"
"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
"etc.</p>"
msgstr ""
"<b>பொருள் உலாவி</b>"
"<p>பொருள் உலாவி படிவத்திலுள்ள காட்சி உறுப்பின் இடையிலுள்ள தொடர்பைக் கொடுக்கும். "
"நீங்கள் ஒவ்வொரு முறை பார்வையிடும் போதும் பட்டியலை பயன்படுத்தி இடைநிலை காரணியை "
"பயன்படுத்த முடியும். கடின உருவரை உள்ள படிவத்தின் காட்சி உறுப்புக்கு "
"பயன்படும்.</p>"
"<p>பட்டியல் தலைப்பில் உள்ள பிரிப்பியை இழுப்பதன் மூலம் நெடுக்கையை அளவு மாற்ற "
"முடியும்.</p>"
"<p>இரண்டாவது தத்தல் அனைத்து படிவ செருகுவாயையும், வகுப்புகள், சேர்ப்புகள், "
"முதலியனவற்றை காட்டும்.</p>"
#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Dialogs"
msgstr "உரையாடல்"
#: editor/mainwindow.cpp:287
msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
msgstr "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
#: editor/mainwindow.cpp:294
#, fuzzy
msgid ""
"<h2>The File Overview Window</h2>"
"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
msgstr ""
"<b>கோப்பு மேல்பார்வை சாளரம்</b>"
"<p>கோப்பு மேல்பார்வை சாளரம் அனைத்து கோப்புகள், படிவத்தையும் சேர்த்து மற்றும் "
"மூல கோப்புகளையும் காட்டும்.</p>"
"<p>தேடும் புலனை வேகமாக மாறும் கோப்புகளுக்கு இடையில் பயன்படுத்து.</p>"
#: editor/mainwindow.cpp:305
msgid "Action Editor"
msgstr "செயல் திருத்தி"
#: editor/mainwindow.cpp:306
msgid ""
"<b>The Action Editor</b>"
"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
"menus.</p>"
msgstr ""
" <b>செயல் திருத்தி</b>"
"<p>செயல் திருத்தி செயல்களை சேர்க்க பயன்படும் மற்றும் படிவத்தின் செயல் "
"குழுவையும் மற்றும் செயலை செருகுவாயுடன் இணைக்கவும் பயன்படும். செயல் மற்றும் "
"செயல் குழுக்கள் பட்டியலிலிருந்து மற்றும் கருவிப்பட்டியிலிருந்து மற்றும் "
"விசைபலகை சுருக்கத்திலிருந்தும் இழுக்க முடியும். செயல்களில் சிறுபடம் இருந்தால் "
"இவை கருவிப்பட்டியில் காட்டப்படும் மற்றும் பொத்தான்கள் மற்றும் அதனுடைய "
"பட்டியலில் உள்ள பெயர்கள்.</p>"
#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
msgid "Message Log"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
#: editor/mainwindow.cpp:513
#, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>கோப்பினை திறக்க முடியாது<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
msgid "There is a dialog already running."
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Run"
msgstr "இயக்கு"
#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
#, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr "<qt>கோப்பினை திறக்க முடியாது<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:850
msgid ""
"<b>The Form Window</b>"
"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
"handles.</p>"
"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
"can preview the form in different styles.</p>"
"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
"Form List</b>."
msgstr ""
" <b>படிவ சாளரம்</b>"
"<p>காட்சி உறுப்பை சேர்க்க வேறு வேறு கருவிகளை பயன்படுத்து அல்லது உருவரைக்கு "
"மாற்று மற்றும் படிவத்தின் கூறுகள் இயல்பு. ஒன்று அல்லது பல காட்சி உறுப்புகளை "
"நகர்த்த தேர்ந்தெடு. ஒரு காட்சி உறுப்புகள் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் அது அளவை மாற்ற "
"முடியும்.</p>"
"<p> <b>பண்பு திருத்தி</b> வடிவமைக்கும் நேரத்தில் தெரியும், மற்றும் நீங்கள் "
"வெவ்வேறு பாணியில் பார்வையிட முடியும்.</p>"
"<p>நீங்க்ள் தெளிவுத்திறனை மாற்ற முடியும், அல்லது<b>திருத்தி</b> "
"பட்டியலில் உள்ள <b>பண்புகள்</b> பட்டியலில் கட்டங்களை இயக்க அல்லது நீக்க "
"முடியும்."
"<p>நீங்கள் பல படிவத்தை திறக்க முடியும், மற்றும் அனைத்து திறந்த படிவமும் <b>"
"படிவ பட்டியலில்</b> பட்டியலிடப்படும்."
#: editor/mainwindow.cpp:955
#, c-format
msgid "&Undo: %1"
msgstr "செய்ததை நீக்கு: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "செய்ததை நீக்கு: இல்லை"
#: editor/mainwindow.cpp:959
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "திரும்பச் செய்: %1"
#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "திரும்பச் செய்: இல்லை"
#: editor/mainwindow.cpp:1038
msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "சிறுபடத்தை தேர்ந்தெடு..."
#: editor/mainwindow.cpp:1042
msgid "Edit Text..."
msgstr "உரையை திருத்து..."
#: editor/mainwindow.cpp:1046
msgid "Edit Title..."
msgstr "தலைப்பை திருத்து"
#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
msgid "Edit Page Title..."
msgstr "பக்க தலைப்பை திருத்து"
#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
msgid "Edit Kommander Text..."
msgstr " உரையை திருத்து..."
#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
msgid "Delete Page"
msgstr "பக்கத்தை அழி"
#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
msgid "Add Page"
msgstr "பக்கத்தை அழி"
#: editor/mainwindow.cpp:1095
msgid "Edit..."
msgstr "திருத்து..."
#: editor/mainwindow.cpp:1131
msgid "Edit Pages..."
msgstr "பக்கங்களை திருத்து..."
#: editor/mainwindow.cpp:1137
msgid "Add Menu Item"
msgstr "பட்டியல் உறுப்பை சேர்"
#: editor/mainwindow.cpp:1139
msgid "Add Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டியை சேர்"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "உரை"
#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
msgid "New text:"
msgstr "புதிய உரை:"
#: editor/mainwindow.cpp:1156
msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr " '%1' இன் உரையை அமை"
#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
msgid "New title:"
msgstr "புதிய தலைப்பு:"
#: editor/mainwindow.cpp:1168
msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr " '%1' வின் தலைப்பை அமை"
#: editor/mainwindow.cpp:1180
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr " '%1' வின் பக்க தலைப்பை அமை"
#: editor/mainwindow.cpp:1192
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr " '%1' வின் 'சிறுபடத்தை' அமை"
#: editor/mainwindow.cpp:1303
msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "'%1' க்கு கருவிப்பட்டியை சேர்"
#: editor/mainwindow.cpp:1307
msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "'%1' க்கு பட்டியலை அமை"
#: editor/mainwindow.cpp:1624
msgid "Edit %1..."
msgstr "%1 யை திருத்து"
#: editor/mainwindow.cpp:1642
msgid "Set the 'text' of '%2'"
msgstr "'%2' இன் உரையை அமை"
#: editor/mainwindow.cpp:1657
msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "'%2' வின் தலைப்பை அமை"
#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?"
msgstr ""
"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?"
#: editor/mainwindow.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Restoring Last Session"
msgstr "கடைசி அமர்வை திரும்ப அமைக்கும்"
#: editor/mainwindow.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "அட்டவணை"
#: editor/mainwindow.cpp:1747
msgid "Do Not Load"
msgstr ""
#: editor/mainwindow.cpp:1800
msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "தற்போது இந்த உரையாடலுக்கு உதவி இல்லை"
#: editor/mainwindow.cpp:1814
#, fuzzy
msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>கமாண்டர் கோப்பு<br><b>%1</b><br>இல்லை</qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:1815
msgid "Open File"
msgstr "கோப்பினை திற"
#: editor/sizehandle.cpp:230
msgid "Resize"
msgstr "அளவை மாற்று"
#: editor/newformimpl.cpp:123
msgid "Load Template"
msgstr "வார்ப்புருவை ஏற்று"
#: editor/newformimpl.cpp:124
msgid "Could not load form description from template '%1'"
msgstr " '%1' வார்ப்புரு வரையுறுத்தலிலிருந்து ஏற்ற முடியவில்லை"
#: editor/newformimpl.cpp:144
msgid "Dialog"
msgstr "உரையாடல்"
#: editor/newformimpl.cpp:150
msgid "Wizard"
msgstr "வழிகாட்டி"
#: editor/mainwindowactions.cpp:101
msgid "Undoes the last action"
msgstr "கடைசியாக செய்த செயலை நீக்குகிறது"
#: editor/mainwindowactions.cpp:107
msgid "Redoes the last undone operation"
msgstr "கடைசியாக செய்த செயலை கொண்டுவருகிறது"
#: editor/mainwindowactions.cpp:112
msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை கத்தரிக்கிறது மற்றும் அவற்றை இடைநிலைப் பலகையில் "
"போடுகிறது"
#: editor/mainwindowactions.cpp:117
msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை இடைநிலைப் பலகையில் நகலிடுகிறது"
#: editor/mainwindowactions.cpp:122
msgid "Pastes the clipboard's contents"
msgstr "இடைநிலை பலகையின் உள்ளடக்கத்தை ஒட்டுகிறது"
#: editor/mainwindowactions.cpp:128
msgid "Deletes the selected widgets"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை அழிக்கிறது"
#: editor/mainwindowactions.cpp:133
msgid "Selects all widgets"
msgstr "அனைத்து சாளரத்தை தேர்ந்தெடுக்கிறது"
#: editor/mainwindowactions.cpp:136
msgid "Bring to Front"
msgstr "முன்னால் கொண்டுவா"
#: editor/mainwindowactions.cpp:138
msgid "Raises the selected widgets"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது"
#: editor/mainwindowactions.cpp:141
msgid "Send to Back"
msgstr "பின்னால் அனுப்பு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
msgid "Lowers the selected widgets"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை கீழிறக்குகிறது"
#: editor/mainwindowactions.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Find in Form..."
msgstr "படிவத்தை திற..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:148
msgid "Search for a text in the whole form."
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:154
msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
msgstr ""
"படிவத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட முடுக்கங்கள் ஒற்றுமையாக இருந்தால் பரிசோதிக்கிறது"
#: editor/mainwindowactions.cpp:158
msgid "Connections"
msgstr "இணைப்புகள்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:161
msgid "Opens a dialog for editing connections"
msgstr "இணைப்பை திருத்த உரையாடலை திறக்கிறது"
#: editor/mainwindowactions.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Form Settings..."
msgstr "படிவ அமைப்புகள்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:167
msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
msgstr "படிவங்களின் அமைப்புகளை மாற்றுவதற்கான உரையாடலை திறக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:173
#, c-format
msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
msgstr "<b>திருத்து கருவிப்பட்டியல்</b>%1"
#: editor/mainwindowactions.cpp:206
msgid "Adjusts the size of the selected widget"
msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உறுப்புகளின் அளவையை மற்றும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:212
msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உருவங்களை கிடைமட்டமாக அமைக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:218
msgid "Lays out the selected widgets vertically"
msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உருவங்களை உயரவாக்கில் அமைக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:224
msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
msgstr "தேர்வு செய்த கட்டங்களில் உள்ள காட்சி உருவங்களை அமைக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
msgstr "கிடைமட்டமாக உருவரை ( பிரிப்பில் )"
#: editor/mainwindowactions.cpp:231
msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
msgstr "தேர்வு செய்த பிரிப்பில் உள்ள காட்சி உருவங்களை கிடைமட்டமாக அமைக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
msgstr "உயரவாக்கில் உருவரை ( பிரிப்பில் )"
#: editor/mainwindowactions.cpp:238
msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
msgstr "தேர்வு செய்த பிரிப்பில் உள்ள காட்சி உருவங்களை உயரவாக்கில் அமைக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:244
msgid "Breaks the selected layout"
msgstr "தேர்வு செய்த உருவரையை வெட்டும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:251
msgid "Add "
msgstr "கூட்டு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
#, c-format
msgid "Insert a %1"
msgstr "செருகு a %1"
#: editor/mainwindowactions.cpp:253
msgid ""
"<b>A %1</b>"
"<p>%2</p>"
"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
"<b>A %1</b>"
"<p>%2</p>"
"<p>சொடுக்குவதன் மூலம் சொருகவும் %3, அல்லது இரட்டை சொடுக்குவதன் மூலம் கருவியை "
"தேர்வு செய்யப்பட்டது."
#: editor/mainwindowactions.cpp:258
#, c-format
msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
msgstr "<b> உருவரை கருவிப்பட்டை </b>%1"
#: editor/mainwindowactions.cpp:271
msgid "&Layout"
msgstr "உருவரை"
#: editor/mainwindowactions.cpp:286
msgid "Pointer"
msgstr "சுட்டு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:289
msgid "Selects the pointer tool"
msgstr "சுட்டு கருவியை தேர்வு செய்யும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:293
msgid "Connect Signal/Slots"
msgstr "இணைப்பு குறிகை/வெற்றிடங்கள்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:296
msgid "Selects the connection tool"
msgstr "இணைப்பு கருவியை தேர்வு செய்யும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:300
msgid "Tab Order"
msgstr "தத்தல் முறை"
#: editor/mainwindowactions.cpp:303
msgid "Selects the tab order tool"
msgstr "தத்தல் வரிசையை கருவியை தேர்வு செய்யும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:309
#, c-format
msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
msgstr "<b>கருவிகளின் கருவிப்பட்டியல்</b>%1"
#: editor/mainwindowactions.cpp:311
msgid "Tools"
msgstr "கருவிகள்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:333
msgid "<b>The %1</b>%2"
msgstr "<b> %1</b>%2"
#: editor/mainwindowactions.cpp:334
#, c-format
msgid ""
" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple %1."
msgstr ""
"ஒரு வெய்டேஜ்யை சொருக பொத்தானை சொடுக்கவும்,அல்லது இரட்டை சொடுக்குவதன் மூலம் %1 "
"பலமுனைகளை சொருகு."
#: editor/mainwindowactions.cpp:338
msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
msgstr "<b> %1 சாளரங்கள்</b>%2"
#: editor/mainwindowactions.cpp:339
msgid ""
" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr ""
"ஒரு %1 வெய்டேஜ்யை சொருக பொத்தானை சொடுக்கவும்,அல்லது இரட்டை சொடுக்குவதன் மூலம் "
"வெய்டேஜ்யை பலமுனைகளை சொருகு."
#: editor/mainwindowactions.cpp:368
msgid "<b>A %1</b>"
msgstr "<b>A %1</b>"
#: editor/mainwindowactions.cpp:371
msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
msgstr ""
"<p>இந்த கருவியை இரட்டை சொடுக்குவதன் மூலம் தேர்வுசெய்யபட்டு இருக்கும்.</p>"
#: editor/mainwindowactions.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "செயல் திருத்தி"
#: editor/mainwindowactions.cpp:412
#, c-format
msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
msgstr "<b>கோப்பு கருவிப்பட்டியல்</b>%1"
#: editor/mainwindowactions.cpp:418
msgid "Creates a new dialog"
msgstr "புதிய உரையாடலை உருவாக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Opens an existing dialog"
msgstr "இருக்கும் உரையாடலை திறக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Opens recently open file"
msgstr "கடைசியாக திறக்கப்பட்ட கோப்புகள்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:435
msgid "Closes the current dialog"
msgstr "நடைமுறையில் உள்ள உரையாடலை மூடும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:443
msgid "Saves the current dialog"
msgstr "நடைமுறையில் உள்ள உரையாடலை சேமிக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Saves the current dialog with a new filename"
msgstr "நடைமுறை உரையடைலை புதிய கோப்பு பெயரில் சேமிக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:455
msgid "Save All"
msgstr "அனைத்தும் சேகரி"
#: editor/mainwindowactions.cpp:457
msgid "Saves all open dialogs"
msgstr "திறந்து இருக்கும் உரையாடல்கள் அனைத்தையும் சேகரிக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:465
msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
msgstr ""
"பயன்பாட்டில் இருந்து வெளியேறவும் மற்றும் உரையாடல் பெட்டியில் மாறுதல்களை "
"சேமிக்கவும்."
#: editor/mainwindowactions.cpp:474
msgid "&Run"
msgstr "இயக்கு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Run Dialog"
msgstr "உரையாடலை இயக்கு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:478
msgid "Executes dialog"
msgstr "உரையாடலை இயக்கு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Run Dialog K4"
msgstr "உரையாடலை இயக்கு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Executes dialog in KDE4"
msgstr "உரையாடலை இயக்கு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:500
msgid "Tile"
msgstr "பின்னணி"
#: editor/mainwindowactions.cpp:502
msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "சாளரங்களை அடுக்குவதன் மூலம் அவை அனைத்தும் காணப்படும்."
#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
msgid "Cascade"
msgstr "விழுத்தொடர்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:507
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "சாளரங்களை விழுத்தொடரின் மூலம் அவற்றின் அனைத்து பட்டைகளும் காணப்படும்."
#: editor/mainwindowactions.cpp:512
msgid "Closes the active window"
msgstr "செயற்படு சாளரங்களை மூடும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:515
msgid "Close All"
msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:517
msgid "Closes all form windows"
msgstr "சாளரத்திலிருந்து அனைத்து படிவத்தை மூடு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:520
msgid "Next"
msgstr "அடுத்த"
#: editor/mainwindowactions.cpp:522
msgid "Activates the next window"
msgstr "அடுத்த சாளரத்தை செயல்படுத்து"
#: editor/mainwindowactions.cpp:525
msgid "Previous"
msgstr "முந்தைய"
#: editor/mainwindowactions.cpp:527
msgid "Activates the previous window"
msgstr "முந்தைய சாளரத்தை செயல்படுத்து"
#: editor/mainwindowactions.cpp:531
msgid "&Window"
msgstr "சாளரம்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:543
msgid "Vie&ws"
msgstr "பார்வைகள்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:544
msgid "Tool&bars"
msgstr "கருவிப்பட்டிகள்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
msgstr "விருப்பங்களை மாற்றுவதற்கான உரையாடலை திறக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:583
msgid "Configure &Plugins..."
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to configure plugins"
msgstr "விருப்பங்களை மாற்றுவதற்கான உரையாடலை திறக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:588
msgid "&Configure Editor..."
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:590
msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr ""
#: editor/mainwindowactions.cpp:594
msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "விருப்பங்களை மாற்றுவதற்கான உரையாடலை திறக்கும்"
#: editor/mainwindowactions.cpp:610
msgid "Create a new dialog..."
msgstr "புதிய உரையாடலை உருவாக்கு..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:633
msgid "Open a file..."
msgstr "கோப்பினை திற..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:638
msgid "Open Files"
msgstr "கோப்புகளைத் திற"
#: editor/mainwindowactions.cpp:674
msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "'%1' கோப்பினை படிக்கிறது..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:687
msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "'%1' கோப்பினை ஏற்றுகிறது"
#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
msgid "Could not load file '%1'"
msgstr "கோப்பு '%1' ஏற்ற முடியவில்லை"
#: editor/mainwindowactions.cpp:694
msgid "Load File"
msgstr "கோப்பினை ஏற்று"
#: editor/mainwindowactions.cpp:729
#, fuzzy
msgid "Enter a filename..."
msgstr "கோப்பு பெயரை உள்ளிடு..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:757
#, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Qt வடிவமைப்பானை இடிக்கிறது. கோப்புகளை சேமிக்க முயலுகிறது..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
msgid "NewTemplate"
msgstr "புதிய வார்ப்புரு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
msgid "Could not create the template"
msgstr "வார்ப்புருவை உருவாக்க முடியவில்லை"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Create Template"
msgstr "முன்மாதிரியை உருவாக்கு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:909
msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
"of the container you want to paste into and select this container\n"
"and then paste again."
msgstr ""
"சாளரத்தை ஒட்ட முடியவில்லை. வடிவமைப்பான் உள்ளடக்க்த்தை \n"
"வடிவத்தில் ஒட்ட முடியவில்லை. வடிவத்தை\n"
"உள்ளடக்கத்தில் உடைக்க நீங்கள் முயன்றால் மற்றும் உள்ளடக்கத்தை\n"
"தேர்ந்தெடுத்து மறுபடியும் ஒட்டு."
#: editor/mainwindowactions.cpp:912
msgid "Paste Error"
msgstr "பிழையை ஒட்டு"
#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "தற்போதைய படிவத்தின் அமைப்பை திருத்து..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
msgid "Edit preferences..."
msgstr "விருப்பத்தை திருத்து"
#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
msgid "Set 'name' Property"
msgstr "'பெயர்' பண்புகளை அமை"
#: editor/command.cpp:500
msgid ""
"The name of a widget must be unique.\n"
"'%1' is already used in form '%2',\n"
"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
"சாளரத்தின் பெயர் கண்டிப்பாக ஒன்றாக இருக்க வேண்டும்.\n"
"'%1' ஏற்கனவே '%2' படிவத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டது,\n"
"அதனால் பெயர் '%3' என மாற்றப்பட்டுள்ளது."
#: editor/command.cpp:512
msgid ""
"The name of a widget must not be null.\n"
"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
"சாளரத்தின் பெயர் காலியாக இருக்கக் கூடாது.\n"
"பெயர் '%1' ஆக மாற்றப்பட்டது."
#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
msgid "Set Text of '%1'"
msgstr "'%1' இன் உரையை அமை"
#: editor/messagelog.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Copy Current &Line"
msgstr "இணைக்கும் செயல்..."
#: editor/messagelog.cpp:35
msgid "&Copy Content"
msgstr ""
#: editor/messagelog.cpp:36
#, fuzzy
msgid "&Save As..."
msgstr "அனைத்தும் சேகரி"
#: editor/messagelog.cpp:122
msgid ""
"*.log|Log Files (*.log)\n"
"*|All Files"
msgstr ""
#: editor/messagelog.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Save Log File"
msgstr "கோப்பை சேமிக்கவா?"
#: editor/messagelog.cpp:127
#, fuzzy
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>கமாண்டர் கோப்பு<br><b>%1</b><br>இல்லை</qt>"
#: editor/messagelog.cpp:132
#, fuzzy
msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>கோப்பினை திறக்க முடியாது<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/messagelog.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Stdout"
msgstr "குறுக்குக் கோடு"
#: editor/messagelog.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Stderr"
msgstr "படவில்லை"
#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55
#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tab"
msgstr "அட்டவணை"
#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89
#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55
#: rc.cpp:72 rc.cpp:570
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "கூட்டு"
#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Re&name"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New File"
msgstr "புதிய தலைப்பு:"
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"<b>New Form</b>"
"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
"-button to create it.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Create a new form using the selected template."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Close the dialog without creating a new form."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Displays a list of the available templates."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
#: rc.cpp:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TQPixmap("
msgstr "&பிக்ஸ்வரைபடம்"
#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid ")"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template &name:"
msgstr "புதிய வார்ப்புரு"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
#: rc.cpp:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of the new template"
msgstr " வார்ப்புருவை உருவாக்க முடியவில்லை"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
#: rc.cpp:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the name of the new template"
msgstr " வார்ப்புருவை உருவாக்க முடியவில்லை"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
#: rc.cpp:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class of the new template"
msgstr " வார்ப்புருவை உருவாக்க முடியவில்லை"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "C&reate"
msgstr "உருவாக்கு"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
#: rc.cpp:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creates the new template"
msgstr "முன்மாதிரியை உருவாக்கு"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
#: rc.cpp:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Closes the Dialog"
msgstr "நடைமுறையில் உள்ள உரையடைலை மூடும்"
#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "&Baseclass for template:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
#: rc.cpp:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Actions"
msgstr "செயல்கள்"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
#: rc.cpp:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create new Action"
msgstr "புதிய உரையடைலை உருவாக்கும்"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
#: rc.cpp:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete current Action"
msgstr "செயலை அழி"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
#: rc.cpp:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connect current Action"
msgstr "இணைக்கும் செயல்..."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "விருப்பங்கள்"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Preferences</b>"
"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
"installed.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "பொதுவான"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Backgro&und"
msgstr "பின்னணி"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111
#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044
#, no-c-format
msgid "Choose a color"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Select a color in the color dialog."
msgstr "வண்ண உரையாடல் பெட்டியில் ஒரு வண்ணத்தைத் தேர்வு செய்யவும்."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Co&lor"
msgstr "வண்ணம்"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Use a background color"
msgstr "ஒரு பின்னணி வண்ணத்தை பயன்படுத்து"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Use a background color."
msgstr "ஒரு பின்னணி வண்ணத்தை பயன்படுத்து."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "&Pixmap"
msgstr "&பிக்ஸ்வரைபடம்"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Use a background pixmap"
msgstr "ஒரு பின்னணி பிக்ஸ்வரைபடத்தை பயன்படுத்து"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Use a background pixmap."
msgstr "ஒரு பின்னணி பிக்ஸ்வரைபடத்தை பயன்படுத்து."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
#: rc.cpp:210 rc.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Select a pixmap"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
#: rc.cpp:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file."
msgstr "சிறுபடத்தை தேர்ந்தெடு..."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Show &grid"
msgstr "கட்டத்தைக் காட்டு"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Show Grid"
msgstr "கட்டத்தை காட்டு"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Gr&id"
msgstr "கட்டம்"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
#: rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Sn&ap to grid"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "Snap to the grid"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
"the X/Y resolution.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
#: rc.cpp:237 rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "Grid resolution"
msgstr "கட்ட தெளிவுத்திறன்"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
#: rc.cpp:240 rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
"resolution.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Grid-&X:"
msgstr "கட்டம்-&X:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Grid-&Y:"
msgstr "கட்டம்-&Y:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
#: rc.cpp:255 rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
"checked."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "பொது"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "Restore last &workspace on startup"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "Restore last workspace"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
"Designer if this option is checked."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
#: rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "Show &splash screen on startup"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Show Splashscreen"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
#: rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
#: rc.cpp:282
#, no-c-format
msgid "&Documentation path:"
msgstr "&ஆவணமயமாக்கல் பாதை:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
#: rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
"pathname.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
#: rc.cpp:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select path"
msgstr "தேர்ந்தெடு"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "Look for the documentation path."
msgstr "ஆவணமயமாக்கல் பாதைக்கான பார்வை"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
#: rc.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Toolbars"
msgstr "கருவிப்பட்டிகள்"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "Show &big icons"
msgstr "பெரிய சின்னங்களைக் காட்டு"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
#: rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Big Icons"
msgstr "பெரிய சின்னங்கள்"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
#: rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Show text lab&els"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
#: rc.cpp:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text Labels"
msgstr "அட்டவணை"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
#: rc.cpp:315
#, no-c-format
msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552
#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645
#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and apply all the changes."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569
#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657
#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and discard any changes."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
#: rc.cpp:333
#, no-c-format
msgid "Form Settings"
msgstr "படிவ அமைப்புகள்"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Form Settings</b>"
"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
"are for your own use and are not required.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "La&youts"
msgstr "உருவரைகள்"
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "Default mar&gin:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
#: rc.cpp:357
#, no-c-format
msgid "D&efault spacing:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
#: rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Enter a comment about the form."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
#: rc.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
#: rc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "&License:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter your name"
msgstr "கோப்பு பெயரை உள்ளிடு..."
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid "Enter your name."
msgstr "உங்கள் பெயரை உள்ளிடவும்."
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
#: rc.cpp:378
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
#: rc.cpp:381
#, no-c-format
msgid "A&uthor:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
#: rc.cpp:396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Text"
msgstr "உரையை திருத்து..."
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
#: rc.cpp:399
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Widget:"
msgstr "சாலரம்"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "&Text for:"
msgstr "&க்கான உரை:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
#: rc.cpp:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Function..."
msgstr "இணைப்புகள்"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
#: rc.cpp:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wi&dget:"
msgstr "சாலரம்"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
#: rc.cpp:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fi&le..."
msgstr "புதிய..."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "Tune Palette"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Palette</b>"
"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
"role.</p>"
"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
"section.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select &palette:"
msgstr "அணைத்தையும் தேர்ந்தெடு"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059
#, no-c-format
msgid "Active Palette"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062
#, no-c-format
msgid "Inactive Palette"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065
#, no-c-format
msgid "Disabled Palette"
msgstr "செயல்நீக்கப்பட்ட வண்ண களஞ்சியம்"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "தானாக"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid "Build the inactive palette from the active palette."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
#: rc.cpp:444
#, no-c-format
msgid "Build the disabled palette from the active palette."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
#: rc.cpp:447
#, no-c-format
msgid "Central Color &Roles"
msgstr "மைய வண்ண &பகுதிகள்"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
#: rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "பின்னணி"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
#: rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Foreground"
msgstr "முன்னணி"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
#: rc.cpp:456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "புதிய செயற் குழு"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
#: rc.cpp:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Base"
msgstr "உயர்த்து"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "BrightText"
msgstr "பிரகாசமான உரை"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "ButtonText"
msgstr "பட்டன் உரை"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
#: rc.cpp:471
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "உயரம்"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
#: rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid "HighlightText"
msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட உரை"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Link"
msgstr "இணைப்பு"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
#: rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid "LinkVisited"
msgstr "சென்ற இணைப்பு"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
#: rc.cpp:483
#, no-c-format
msgid "Choose the central color role"
msgstr "மைய வண்ண பகுதியை தேர்ந்தெடு"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
#: rc.cpp:486
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color role.</b>"
"<p>Available central color roles are: "
"<ul> "
"<li>Background - general background color.</li> "
"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
"is usually white or another light color. </li> "
"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
"Background and with the Base. </li> "
"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
#: rc.cpp:489
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose pi&xmap:"
msgstr "சிறுபடத்தை தேர்ந்தெடு..."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
#: rc.cpp:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Select color:"
msgstr "தேர்ந்தெடு"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
#: rc.cpp:504
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected central color role."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "3D Shadow &Effects"
msgstr "முப்பரிமாண "
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
#: rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Build &from button color:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
#: rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "Generate shadings"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
#: rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
#: rc.cpp:519
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "உயரம்"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
#: rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid "Midlight"
msgstr "நடு வெளிச்சம்"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Mid"
msgstr "நடு"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
#: rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "இருண்ட பகுதி"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
#: rc.cpp:531
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "நிழல்"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
#: rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Choose 3D-effect color role"
msgstr "முப்பரிமாண விளைவு வண்ண பகுதியை தேர்ந்தெடு"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
#: rc.cpp:537
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color effect role.</b>"
"<p>Available effect roles are: "
"<ul> "
"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
"<li>Dark - darker than Button. </li> "
"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
#: rc.cpp:540
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select co&lor:"
msgstr "அணைத்தையும் தேர்ந்தெடு"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
#: rc.cpp:546
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
#: rc.cpp:564
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wizard Page Editor"
msgstr "வழிகாட்டி பக்கங்களை திருத்து"
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
#: rc.cpp:567
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wizard pages:"
msgstr "வழிகாட்டி பக்கங்களை திருத்து"
#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350
#, no-c-format
msgid "Apply all changes."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
#: rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid "Edit Multiline Edit"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
#: rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Multiline Edit</b>"
"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65
#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Text:"
msgstr "உரை"
#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Enter your text here."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
#: rc.cpp:630
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Table"
msgstr "தரவுதலம்"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
#: rc.cpp:633 rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lumns"
msgstr "நெடுக்கை 1"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215
#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329
#, no-c-format
msgid "Move up"
msgstr "மேல் நகரு"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
#: rc.cpp:666 rc.cpp:720
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232
#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314
#, no-c-format
msgid "Move down"
msgstr "கீழே நகரு"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
#: rc.cpp:672 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Column"
msgstr "புதிய நெடுக்கை"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Column"
msgstr "புதிய நெடுக்கை"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
#: rc.cpp:681
#, no-c-format
msgid "Table:"
msgstr "அட்டவணை:"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295
#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Label4"
msgstr "அட்டவணை"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315
#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Pixmap"
msgstr "பக்கத்தை அழி"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335
#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278
#, no-c-format
msgid "Select a Pixmap"
msgstr "ஒரு பிக்ஸ்வரைப்படத்தை தேர்வு செய்"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
#: rc.cpp:702 rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "&Label:"
msgstr "&விளக்கச்சீட்டு:"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
#: rc.cpp:705 rc.cpp:738
#, no-c-format
msgid "Pixmap:"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "&Field:"
msgstr "&புலம்:"
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
#: rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "<no table>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
#: rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "&Rows"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
#: rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "&New Row"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
#: rc.cpp:732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Row"
msgstr "செயலை அழி"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
#: rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid "Edit Listbox"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
#: rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listbox</b>"
"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
"text and choose a pixmap.</p>"
"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221
#, no-c-format
msgid "The list of items."
msgstr "உருப்படிகளின் பட்டியல்."
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
#: rc.cpp:792 rc.cpp:882
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Item Properties"
msgstr "பண்புகள்"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263
#, no-c-format
msgid "&Pixmap:"
msgstr "&பிக்ஸ்வரைபடம்:"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
#: rc.cpp:804 rc.cpp:903
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item's pixmap."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை அழிக்கிறது"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
#: rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change text"
msgstr "புதிய உரை:"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
#: rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Change the selected item's text."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Item"
msgstr "புதிய உறுப்பு"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add an item"
msgstr "பட்டியல் உறுப்பை சேர்"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
#: rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Item"
msgstr "உறுப்பை அழி"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
#: rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Delete the selected item"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியை அழி"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
#: rc.cpp:846
#, no-c-format
msgid "Moves the selected item up."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை கீழிறக்குகிறது"
#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
#: rc.cpp:852
#, no-c-format
msgid "Move the selected item down."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியை கீழிறக்கு."
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
#: rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Edit Iconview"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
#: rc.cpp:858
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Iconview</b>"
"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
"choose a pixmap.</p>"
"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
#: rc.cpp:861
#, no-c-format
msgid "All items in the iconview."
msgstr "சின்னகாட்சியில் எல்லா உருப்படிகளும்."
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
#: rc.cpp:870
#, no-c-format
msgid "Create a new item for the iconview."
msgstr "சின்னக் காட்சிக்கான ஒரு புதிய உருப்படியை உருவாக்கு."
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete item"
msgstr "உறுப்பை அழி"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
#: rc.cpp:879
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை அழிக்கிறது"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
#: rc.cpp:891
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the text for the selected item."
msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உருப்புகளின் அளவையை மற்றும்"
#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
#: rc.cpp:912
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a pixmap file for the current item."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை உயர்த்துகிறது"
#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
#: rc.cpp:936
#, no-c-format
msgid "Choose Widget"
msgstr "சாளர உருவை தேர்ந்தெடு"
#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
#: rc.cpp:945
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find:"
msgstr "புலம்"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
#: rc.cpp:948
#, no-c-format
msgid "Edit Connections"
msgstr "இணைப்புகளை திருத்து"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
#: rc.cpp:951
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Connections</b>"
"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
"-button to create a connection.</p>"
"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
"-button to delete the connection.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
#: rc.cpp:954
#, no-c-format
msgid "Sender"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
#: rc.cpp:957
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Signal"
msgstr "குறிகை (%1):"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
#: rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Receiver"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
#: rc.cpp:963
#, no-c-format
msgid "Slot"
msgstr "இடம்"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
#: rc.cpp:966
#, no-c-format
msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
#: rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid ""
"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
"Signal-list.</b>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
#: rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
#: rc.cpp:975
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Si&gnals:"
msgstr "குறிகை (%1):"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
#: rc.cpp:978
#, no-c-format
msgid "&Slots:"
msgstr "&இடங்கள்:"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
#: rc.cpp:981
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
#: rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
#: rc.cpp:987
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove the selected connection"
msgstr "இணைப்பை நீக்கு"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
#: rc.cpp:990
#, no-c-format
msgid "Remove the selected connection."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இணைப்பை நீக்கு"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
#: rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
#: rc.cpp:1005
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
#: rc.cpp:1011
#, no-c-format
msgid "Connec&tions:"
msgstr "இணைப்புகள்:"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
#: rc.cpp:1014
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&nnect"
msgstr "இணைப்பு"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
#: rc.cpp:1017
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
#: rc.cpp:1020
#, no-c-format
msgid "Create connection"
msgstr "இணைப்பை உருவாக்கு"
#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
#: rc.cpp:1023
#, no-c-format
msgid "Create a connection between a signal and a slot."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
#: rc.cpp:1026
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Palette"
msgstr "பக்க தலைப்பை திருத்து"
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
#: rc.cpp:1029
#, no-c-format
msgid "Build Palette"
msgstr "களஞ்சியத்தை உருவாக்கு"
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
#: rc.cpp:1032
#, no-c-format
msgid "&3D effects:"
msgstr "&முப்பரிமாண விளைவுகள்:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
#: rc.cpp:1038
#, no-c-format
msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட களஞ்சியத்திற்கான வண்ண விளைவைத் தேர்ந்தெடு."
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
#: rc.cpp:1041
#, no-c-format
msgid "Back&ground:"
msgstr "பின்னணி:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
#: rc.cpp:1047
#, no-c-format
msgid "Choose the background color for the generated palette."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
#: rc.cpp:1050
#, no-c-format
msgid "&Tune Palette..."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
#: rc.cpp:1053
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "முந்தய"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
#: rc.cpp:1083
#, no-c-format
msgid "Function Browser"
msgstr "செயல் உலாவி"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
#: rc.cpp:1086
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "விவரம்: "
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
#: rc.cpp:1089
#, no-c-format
msgid "&Group:"
msgstr "&குழு:"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
#: rc.cpp:1092
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Function:"
msgstr "இணைப்பு"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
#: rc.cpp:1095
#, no-c-format
msgid "&Parameters"
msgstr "&அளபுருக்கள்"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
#: rc.cpp:1098
#, no-c-format
msgid "Arg3"
msgstr "தருமதிப்பு3"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
#: rc.cpp:1101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Arg5"
msgstr "தருமதிப்பு1"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
#: rc.cpp:1104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert function"
msgstr "புதிய செயல்"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
#: rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid "Arg4"
msgstr "தருமதிப்பு4"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131
#, no-c-format
msgid "Quote"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
#: rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid "Arg1"
msgstr "தருமதிப்பு1"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
#: rc.cpp:1122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Widget:"
msgstr "சாலரம்"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
#: rc.cpp:1134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Arg6"
msgstr "தருமதிப்பு1"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
#: rc.cpp:1137
#, no-c-format
msgid "Arg2"
msgstr "தருமதிப்பு2"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
#: rc.cpp:1146
#, no-c-format
msgid "Clear edited text"
msgstr "திருத்திய உரையை துடை"
#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
#: rc.cpp:1149
#, no-c-format
msgid "Inserted &text:"
msgstr "சொருகப்பட்ட &உரை:"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
#: rc.cpp:1152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Listview"
msgstr "தலைப்பை திருத்து"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
#: rc.cpp:1155
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listview</b>"
"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
#: rc.cpp:1167
#, no-c-format
msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
#: rc.cpp:1170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Item &Properties"
msgstr "பண்புகள்"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
msgid "Pi&xmap:"
msgstr "பிக்ஸ்வரைபடம்:"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the text of the item.</b>"
"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
#: rc.cpp:1185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change column"
msgstr "புதிய நெடுக்கை"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the current column.</b>"
"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
#: rc.cpp:1191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colu&mn:"
msgstr "நெடுக்கை 1"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Adds a new item to the list.</b>"
"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
"up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
#: rc.cpp:1224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Subitem"
msgstr "புதிய உறுப்பு"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
#: rc.cpp:1227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a subitem"
msgstr "பட்டியல் உறுப்பை சேர்"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
#: rc.cpp:1230
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
"levels are created automatically.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
#: rc.cpp:1245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move left"
msgstr "செருகுவாயை நீக்கு"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
#: rc.cpp:1248
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level up.</b>"
"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
#: rc.cpp:1251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move right"
msgstr "உயரம்"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level down.</b>"
"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
#: rc.cpp:1260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Column Properties"
msgstr "பண்புகள்"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
#: rc.cpp:1272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உருப்புகளின் அளவையை மற்றும்"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
#: rc.cpp:1281
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
#: rc.cpp:1287
#, no-c-format
msgid "Enter column text"
msgstr "கால உரையை உள்ளிடு"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
#: rc.cpp:1290
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
#: rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid "Clicka&ble"
msgstr "அழுத்தக்கூடிய"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
#: rc.cpp:1296
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
"the header."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
#: rc.cpp:1299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&sizable"
msgstr "அளவை மாற்று"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
#: rc.cpp:1302
#, no-c-format
msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
#: rc.cpp:1308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete column"
msgstr "செயலை அழி"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
#: rc.cpp:1311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deletes the selected Column."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை அழிக்கிறது"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
#: rc.cpp:1317
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
#: rc.cpp:1323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a Column"
msgstr "புதிய நெடுக்கை"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
#: rc.cpp:1326
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new column.</b>"
"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
"using the up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
#: rc.cpp:1332
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
#: rc.cpp:1335
#, no-c-format
msgid "The list of columns."
msgstr "காலம்களின் பட்டியல்."
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
#: rc.cpp:1359
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview Window"
msgstr "முக்கிய சாலரம்"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
#: rc.cpp:1362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ButtonGroup"
msgstr "புதிய செயற் குழு"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
#: rc.cpp:1365
#, no-c-format
msgid "RadioButton1"
msgstr "ரேடியோ பட்டன்1"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
msgid "RadioButton2"
msgstr "ரேடியோபட்டன்2"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
#: rc.cpp:1371
#, no-c-format
msgid "RadioButton3"
msgstr "ரேடியோபட்டன்3"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
#: rc.cpp:1374
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ButtonGroup2"
msgstr "புதிய செயற் குழு"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
msgid "CheckBox1"
msgstr "தேர்வுபெட்டி1"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
msgid "CheckBox2"
msgstr "தேர்வுபெட்டி2"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
#: rc.cpp:1383
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LineEdit"
msgstr "செயல் திருத்தி"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
#: rc.cpp:1386
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "காம்போ பெட்டி"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
msgid "PushButton"
msgstr "தள்ளு பெட்டி"
#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
#: rc.cpp:1392
#, no-c-format
msgid ""
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
"</p>"
msgstr ""
#: widgets/combobox.cpp:50
msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
"Sets information about the application. This is the first method that must me "
"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:61
msgid "Add an author. Only the author name is required."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:63
msgid "Add a translator. Only the name is required."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:65
msgid "Set a short description text."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:67
msgid "Set a homepage address."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:69
msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:71
msgid ""
"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Returns the set version string."
msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது."
#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:59
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:64
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது."
#: widgets/table.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Returns the text of the header for the column index"
msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உறுப்புகளின் அளவையை மற்றும்"
#: widgets/table.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Returns the text of the header for the row index"
msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உறுப்புகளின் அளவையை மற்றும்"
#: widgets/timer.cpp:63
msgid "Set the timer timeout interval in ms."
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:67
msgid "Add column at end with column header"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:68
msgid "Set sorting for a column"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:71
msgid "Get the column caption for column index"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:72
msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:73
msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:74
msgid "Get the count of top level items."
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:75
msgid "Expand or collapse a node."
msgstr ""
#: widgets/treewidget.cpp:76
msgid "See if node is open or closed."
msgstr ""
#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
"other style options."
msgstr ""
#: widgets/fontdialog.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Returns the font family."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது"
#: widgets/fontdialog.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Returns the font size in point."
msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது."
#: widgets/fontdialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Returns true, if the font is bold."
msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உறுப்புகளின் அளவையை மற்றும்"
#: widgets/fontdialog.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Returns true, if the font is italic."
msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உறுப்புகளின் அளவையை மற்றும்"
#: widgets/textedit.cpp:56
msgid "Set widget modified status."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:57
msgid ""
"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
"in real time into a script."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:58
msgid ""
"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
"sensitive search and forward or backward."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது."
#: widgets/textedit.cpp:61
msgid "Get the total length of all text."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:63
msgid "Get the length of the paragraph."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Get the number of lines in the paragraph."
msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது."
#: widgets/textedit.cpp:65
msgid "Use to set superscript."
msgstr ""
#: widgets/textedit.cpp:66
msgid "Use to revert from superscript to normal script."
msgstr ""
#: widgets/execbutton.cpp:62
msgid "For use only when button is togle type."
msgstr ""
#: widgets/execbutton.cpp:63
msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
msgstr ""
#: widgets/execbutton.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Set the text on the ExecButton."
msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உருப்புகளின் அளவையை மற்றும்"
#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:39
msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Returns the name of the active widget."
msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது."
#: widgets/toolbox.cpp:42
msgid ""
"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
"such widget was found."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:43
msgid ""
"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
"widget or -1 if no widget was found."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Activates the selected widget."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது"
#: widgets/toolbox.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Returns the index of the active widget."
msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உறுப்புகளின் அளவையை மற்றும்"
#: widgets/toolbox.cpp:49
msgid "Returns the widget having the supplied index."
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:51
msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr ""
#: widgets/closebutton.cpp:116
msgid "Failed to start shell process."
msgstr "உறையக ஆரம்ப இயக்கம் தோல்வியுற்றது."
#: widgets/progressbar.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Sets the ProgresBar color"
msgstr "தத்தல் வரிசையை கருவியை தேர்வு செய்யும்"
#: widgets/progressbar.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Sets the ProgresBar text color"
msgstr "தத்தல் வரிசையை கருவியை தேர்வு செய்யும்"
#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
msgid "Invalid state for associated text."
msgstr "தொடர்புடைய உரையின் செல்லாத நிலை."
#: widgets/popupmenu.cpp:56
msgid ""
"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
"index to insert to the end. The icon is optional."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:57
msgid ""
"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
"end."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:58
msgid ""
"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
"method will be run when this item is selected."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:59
msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:60
msgid "Check if the item specified by id is enabled."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:61
msgid "Make the item specified by id visible."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:62
msgid "Apply checked status for the item specified by id."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:63
msgid "Check if the item specified by id is visible."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:64
msgid "Verify if the item specified by id is checked."
msgstr ""
#: widgets/popupmenu.cpp:65
msgid ""
"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
"end. The icon is optional."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:55
msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:56
msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:57
msgid ""
"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:58
msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:59
msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
msgstr ""
#: widgets/tabwidget.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Set the current page by name."
msgstr "நடைமுறையில் உள்ள உரையாடலை சேமிக்கும்"
#: widgets/tabwidget.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Sets the tab tab label."
msgstr "தத்தல் வரிசையை கருவியை தேர்வு செய்யும்"
#: widgets/buttongroup.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Returns the ID of the selected button."
msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது."
#: widgets/lineedit.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Clear widget modified status."
msgstr "திருத்திய உரையை துடை"
#: widgets/dialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "The name of the widget having focus"
msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உறுப்புகளின் அளவையை மற்றும்"
#: widgets/dialog.cpp:57
msgid ""
"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
"restore must be made to clear it."
msgstr ""
#: widgets/dialog.cpp:58
msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
msgstr ""
#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "பிழையை ஒட்டு"
#: widget/parser.cpp:116
msgid "Invalid character: '%1'"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:192
msgid "Constant value expected"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:223
#, fuzzy
msgid "'%1' (%2) is not a widget"
msgstr "ஒரு %1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)"
#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
msgid "'%1' is not a function"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Expected value"
msgstr "உரையாடலை இயக்கு"
#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
msgid "Divide by zero"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
#, fuzzy
msgid "in function '%1': %2"
msgstr "'%1' யை '%2' க்கு இணை"
#: widget/parser.cpp:426
#, fuzzy
msgid "too few parameters"
msgstr "பிரிப்பியை நுழை"
#: widget/parser.cpp:428
#, fuzzy
msgid "too many parameters"
msgstr "பிரிப்பியை நுழை"
#: widget/parser.cpp:474
msgid "in widget function '%1.%2': %3"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:517
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a widget"
msgstr "ஒரு %1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)"
#: widget/parser.cpp:522
msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
"Expected '%1'"
"<br>"
"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
"widget"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:743
msgid "Expected '%1'"
msgstr ""
#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Expected variable"
msgstr "உரையாடலை இயக்கு"
#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
msgstr "நிறைவு தொகுதி @execBegin ... @exec முடியாதது."
#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
msgstr "நிறைவு தொகுதி @execBegin ... @exec முடியாதது."
#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
msgid "Unterminated @if ... @endif block."
msgstr "Unterminated @if ... @endif block."
#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
msgid "Unterminated @switch ... @end block."
msgstr "நிறைவு தொகுதி @execBegin ... @exec முடியாதது."
#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
#, c-format
msgid "Unknown widget: @%1."
msgstr ""
#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
msgstr "முடிவில்லா மடக்கி: @%1 @%2க்குல் அழைத்தது"
#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
msgid "Script for @%1 is empty."
msgstr ""
#: widget/myprocess.cpp:94
msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt> உறையக ஆரம்ப இயக்கம் தோல்வியுற்றது<br><b>%1</b></qt>"
#: widget/kommanderwidget.cpp:134
msgid ""
"Line %1: %2.\n"
msgstr ""
#: widget/kommanderwidget.cpp:244
msgid "Unknown special: '%1'."
msgstr ""
#: widget/kommanderwidget.cpp:274
msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
msgstr "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
#: widget/kommanderwidget.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
msgstr " DCOP '%1' தவறான தருமதிப்பு"
#: widget/kommanderwidget.cpp:310
msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
msgstr "DCOP வினவல் நடக்க முயற்சி செய், ஆனால் தோற்றது"
#: widget/kommanderwidget.cpp:341
msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
msgstr "DCOP திரும்பப்பெரும் முறை %1 இதுவரை செயல்படுத்தப்படவில்லை."
#: widget/kommanderwidget.cpp:406
msgid "Continue && Ignore Next Errors"
msgstr ""
#: widget/kommanderwidget.cpp:408
msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
msgstr ""
#: widget/kommanderwidget.cpp:427
msgid ""
"Error in widget %1:\n"
" %2\n"
msgstr ""
"விட்ஜெட்டில் %1:\n"
"\t%2\n"
#: widget/kommanderwidget.cpp:582
msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
msgstr "Unmatched parenthesis after '%1'."
#: widget/kommanderwidget.cpp:591
msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
msgstr "'%1'ன் தருமதிப்பில் பொருந்தாத குறியீடுகள்."
#: widget/kommanderwidget.cpp:593
msgid "Unknown function group: '%1'."
msgstr ""
#: widget/kommanderwidget.cpp:595
msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
msgstr ""
#: widget/kommanderwidget.cpp:597
msgid "Unknown widget function: '%1'."
msgstr ""
#: widget/kommanderwidget.cpp:599
#, fuzzy
msgid ""
"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
"<p>Correct syntax is: %4"
msgstr "வாதிடுதல் போதவில்லை '%1' (%2 க்கு பதிலாக %3)"
#: widget/kommanderwidget.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
msgstr "நிறைய வாதிடுதல் '%1' (%2 க்கு பதிலாக %3)"
#: plugin/specialinformation.cpp:286
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:288
msgid ""
"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
"not be commonly used."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:289
msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Returns text of a cell in a table."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது"
#: plugin/specialinformation.cpp:293
msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:295
msgid ""
"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>"
"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child "
"widgets."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:297
msgid "Removes all content from the widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Get the column count"
msgstr "செயலை அழி"
#: plugin/specialinformation.cpp:302
msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Returns index of current column."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை உயர்த்துகிறது"
#: plugin/specialinformation.cpp:306
msgid "Returns index of current item."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Returns index of current row."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை உயர்த்துகிறது"
#: plugin/specialinformation.cpp:310
msgid ""
"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
"method can take one or more arguments."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:312
msgid ""
"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
"default."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:314
msgid "Inserts new column (or <i>count</i> columns) at <i>column</i> position."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:316
msgid "Inserts item at <i>index</i> position."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:319
msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at <i>index</i> position."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:322
msgid "Inserts new row (or <i>count</i> rows) at <i>row</i> position."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:324
msgid "Returns the text of the item at the given index."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:326
msgid ""
"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:328
msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:330
msgid ""
"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:332
msgid "Removes the item with the given index."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:335
msgid ""
"Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:338
msgid ""
"Returns selected text or text of current item.\n"
"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:340
msgid ""
"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
"be commonly used."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:342
msgid "Enables or disables widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:345
msgid "Sets text of a cell in a table."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது"
#: plugin/specialinformation.cpp:349
msgid ""
"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
"cell contains no widget or an unknown widget type."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:351
msgid "Sets/unsets checkbox."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:353
msgid "Sets caption of the column <i>column</i>."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:355
msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:358
msgid ""
"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
"Indexes are zero based."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:360
msgid "Sets maximum numeric value"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:362
msgid ""
"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> "
"to set the pixmap for all items."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:364
msgid "Sets caption of the row <i>row</i>."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:366
msgid "Selects given text or select item containing given text."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:369
msgid "Sets widget's content."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:372
msgid "Shows/hides widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:373
msgid "Returns content of widget."
msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது."
#: plugin/specialinformation.cpp:375
msgid "Returns type(class) of widget."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது"
#: plugin/specialinformation.cpp:377
msgid ""
"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:379
msgid ""
"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning "
"a created widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Returns true if the widget has focus."
msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உறுப்புகளின் அளவையை மற்றும்"
#: plugin/specialinformation.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Gets the widget's background color."
msgstr "ஒரு பின்னணி வண்ணத்தை பயன்படுத்து."
#: plugin/specialinformation.cpp:385
msgid ""
"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:387
msgid "See if widget has been modified."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:393
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:395
msgid ""
"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
"@mywidget.selected</i>."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை உயர்த்துகிறது"
#: plugin/specialinformation.cpp:397
msgid ""
"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
"prevents an error indicating it is empty."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:399
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:401
msgid ""
"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
"kmdr-executor-@pid</i>."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:404
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:406
msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:408
msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:410
msgid ""
"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
"not required for the shell which may be useful for portability. "
"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:412
msgid ""
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
msgid "Executes an external shell command."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:418
msgid "Parses an expression and returns computed value."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:420
msgid ""
"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
"are assigned to the variable. "
"<br><b>Old</b>"
"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
"<br> @# @i=A"
"<br>@end</i>"
"<br><b>New</b>"
"<br><i>foreach i in MyArray do"
"<br> //i = key, MyArray[i] = val"
"<br>end "
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:422
msgid ""
"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
"<i>end</i>. "
"<br><b>Old</b>"
"<br><i>@for(i,1,10,1)"
"<br> @# @i=1"
"<br>@endif</i>"
"<br><b>New</b>"
"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
"<br> debug(i)"
"<br>end</i>."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:424
msgid "Returns the value of a global variable."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:426
msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
"automatically extracted for translation."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:428
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>"
"<p><b>New</b>"
"<br>if val == true then"
"<br>// do op"
"<br>elseif cond"
"<br>// second chance"
"<br>else"
"<br>// cond failed"
"<br>endif</p>"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:430
msgid ""
"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:432
msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:434
msgid ""
"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
"Kommander window."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:436
msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:438
msgid ""
"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
"expression</i>."
"<p>@switch()"
"<br>@case()"
"<br>@end"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:440
msgid "Executes an external DCOP call."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:442
msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:444
msgid ""
"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:446
msgid ""
"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:448
msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:450
msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:455
msgid "Exits script execution and returns"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:457
msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:459
msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid ""
"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:465
msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:467
msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:469
msgid "Removes all elements from the array."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:471
msgid "Returns the number of elements in the array."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:473
msgid "Returns the value associated with the given key."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:475
msgid "Removes element with the given key from the array."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:477
msgid "Adds element with the given key and value to the array"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:479
msgid ""
"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
"key\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:482
msgid ""
"Returns all elements in the array in "
"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:484
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string. The separator's default value is "
"'\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:486
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:488
msgid ""
"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:490
msgid ""
"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
"value is '\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:492
msgid ""
"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
"an index, a key and a value for data purposes."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:496
msgid ""
"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
"\"name[0][1]\"."
"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read "
"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
"addressing not working."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:498
msgid ""
"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
"without values set it will default to no headings."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Return the number of rows in the matrix"
msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது."
#: plugin/specialinformation.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Return the number of columns in the matrix"
msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது."
#: plugin/specialinformation.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Clear the entire matrix"
msgstr "திருத்திய உரையை துடை"
#: plugin/specialinformation.cpp:506
msgid ""
"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
"column keys."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:508
msgid ""
"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
"spurious data in loops"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:510
msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:512
msgid ""
"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
"left empty"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:514
msgid ""
"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
"left empty"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:516
msgid ""
"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:518
msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:520
msgid ""
"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:522
msgid ""
"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
"returns null."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:526
msgid "Returns number of chars in the string."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:528
msgid "Checks if the the string contains the given substring."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:530
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:532
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
"String is searched backwards"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது."
#: plugin/specialinformation.cpp:536
msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:538
msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:540
msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:542
msgid "Removes all occurrences of given substring."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:544
msgid ""
"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:546
msgid "Converts the string to uppercase."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:548
msgid "Converts the string to lowercase."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:550
msgid ""
"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
"lower, 1 if the first one is higher"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:553
msgid "Checks if the string is empty."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:555
msgid "Checks if the string is a valid number."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:557
msgid "Returns given section of a string."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:559
msgid ""
"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
", <i>arg3</i> accordingly."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:561
msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:563
msgid ""
"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
"newline."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:565
msgid "Strips white space from beginning and end of string."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:567
msgid ""
"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
"str_toint."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:569
msgid ""
"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
"spaces will be used."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:572
msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:574
msgid ""
"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
"use the default value"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:578
msgid "Returns content of given file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:580
msgid "Writes given string to a file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:582
msgid "Appends given string to the end of a file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:584
msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:587
msgid ""
"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
"if specified."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:589
msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:591
msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:593
msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:595
msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:597
msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:599
msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:601
msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:603
msgid ""
"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
"files."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:607
msgid ""
"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
"user response."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:609
msgid ""
"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
"response."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:611
msgid ""
"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:613
msgid ""
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:39
msgid ""
"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
"installed plugins."
msgstr ""
"இயக்கி ஒரு கமாண்டர் உரையாடல் அமைப்பு கொடுக்கப்பட்ட .kmdr கோப்புகளின் உறுப்பு "
"அல்லது stdin வழியாக இயக்கும் உறுப்புகள் "
#: pluginmanager/main.cpp:46
msgid "Register given library"
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:48
msgid "Remove given library"
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:50
msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:52
msgid "List all installed plugins"
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:59
msgid "Kommander Plugin Manager"
msgstr "கமாண்டர் சொருகி மேலாளர்"
#: pluginmanager/main.cpp:80
msgid "Error adding plugin '%1'"
msgstr ""
#: pluginmanager/main.cpp:85
msgid "Error removing plugin '%1'"
msgstr ""
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
msgid "Add Kommander Plugin"
msgstr "Kommander சொருகி சேர்"
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>கமாண்டர் சொருகியை ஏற்ற முடியவில்லை<br><b>%1</b></qt>"
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
msgid "Cannot add plugin"
msgstr "சொருகியை சேர்க்க முடியாது"
#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
msgstr "Kommander சொருகி சேர்"
#: executor/instance.cpp:115
#, fuzzy
msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
msgstr " %1 ல் இருந்து உரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை."
#: executor/instance.cpp:187
msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>கமாண்டர் கோப்பு<br><b>%1</b><br>இல்லை</qt>"
#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
msgstr ""
#: executor/instance.cpp:197
msgid "Wrong Extension"
msgstr ""
#: executor/instance.cpp:214
msgid ""
"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
msgid "Run Nevertheless"
msgstr ""
#: executor/instance.cpp:223
msgid ""
"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
"set and could possibly contain dangerous exploits."
"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
"it executable to get rid of this warning."
"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
#: executor/main.cpp:45
msgid ""
"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
"files given as arguments or via stdin"
msgstr ""
"இயக்கி ஒரு கமாண்டர் உரையாடல் அமைப்பு கொடுக்கப்பட்ட .kmdr கோப்புகளின் உறுப்பு "
"அல்லது stdin வழியாக இயக்கும் உறுப்புகள் "
#: executor/main.cpp:50
msgid "Read dialog from standard input"
msgstr " உள்ளீட்டில் இருந்து உரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை."
#: executor/main.cpp:51
msgid "Use given catalog for translation"
msgstr ""
#: executor/main.cpp:58
msgid "Kommander Executor"
msgstr "கமாண்டர் இயக்குவர்"
#: executor/main.cpp:87
msgid ""
"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
msgstr ""
#: executor/register.cpp:66
msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:67
msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:68
msgid "Remove all elements from the array."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:69
msgid "Return number of elements in the array."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:70
msgid "Return the value associated with given key."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:71
msgid "Remove element with given key from the array."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:72
msgid "Add element with given key and value to the array"
msgstr ""
#: executor/register.cpp:73
msgid ""
"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
"\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:75
msgid ""
"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:77
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:78
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:79
msgid ""
"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
"array."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:82
msgid "Return number of chars in the string."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:83
msgid "Check if the string contains given substring."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:84
msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:86
msgid "Return first n chars of the string."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:87
msgid "Return last n chars of the string."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:88
msgid "Return substring of the string, starting from given position."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:90
msgid "Replace all occurencies of given substring."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:91
msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:93
msgid "Convert the string to uppercase."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:94
msgid "Convert the string to lowercase."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:95
msgid ""
"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
"1 if the first one is higher"
msgstr ""
#: executor/register.cpp:97
msgid "Check if string is empty."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:98
msgid "Check if string is a valid number."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:101
msgid "Return content of given file."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது"
#: executor/register.cpp:102
msgid "Write given string to a file."
msgstr ""
#: executor/register.cpp:103
msgid "Append given string to the end of a file."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "இருக்கும் உரையாடலை திறக்கும்"
#~ msgid "Text to be inserted"
#~ msgstr "உரை சொருகப்படவேண்டும்"
#~ msgid "Returns selected text or text of current item."
#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை உயர்த்துகிறது"
#~ msgid "Unable to create dialog from input."
#~ msgstr "உள்ளீட்டில் இருந்து உரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை."
#~ msgid "<qt>Library<br><b>%1</b><br>is not a Kommander plugin</qt>"
#~ msgstr "<qt>நூலகம்<br><b>%1</b><br>கமாண்டர் சொருகி இல்லை</qt>"
#~ msgid "Save in&line"
#~ msgstr "வரியில் சேமி"
#~ msgid "Use &function:"
#~ msgstr "செயலை பயன்படுத்து:"
#~ msgid "Change class name"
#~ msgstr "வகுப்பு பெயரை மாற்றவும்"
#~ msgid "Class &name:"
#~ msgstr "வகுப்பு &பெயர்:"
#~ msgid "Widget"
#~ msgstr "சாளரம்"
#~ msgid "Main Window"
#~ msgstr "முக்கிய சாளரம்"
#~ msgid "Failed to load file '%1'"
#~ msgstr "கோப்பு '%1' யை ஏற்ற தோல்வியுற்றது"
#~ msgid "Kommander Files (*.kmdr)"
#~ msgstr "கமாண்டர் கோப்புகள் (*.kmdr)"
#~ msgid "&Yes"
#~ msgstr "ஆம்"
#~ msgid "&No"
#~ msgstr "இல்லை"
#~ msgid "Custom Widgets"
#~ msgstr "ஆயத்த அளவு"
#~ msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
#~ msgstr "ஆயத்த அளவையை மற்ற மற்றும் கூட்ட உரையாடலை திறக்கும்"
#~ msgid "<b>The Custom Widgets toolbar</b>%1<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets</p>"
#~ msgstr "<b>தனிப்பயன் வெய்டேஜ்யை கருவிப்பட்டை </b>%1<p>சொடுக்கவும் <b>தனிப்பயன் வெய்டேஜ்யை தொகுப்பி...</b> யில் <b>கருவிகள் | தனிப்பயன் </b> பட்டியலில் சேர் மற்றும் தனிப்பயன் வெய்டேஜ்யை மாற்றவும்</p>"
#~ msgid " Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert multiple widgets."
#~ msgstr "ஒரு வெய்டேஜ்யை சொருக பொத்தானை சொடுக்கவும்,அல்லது இரட்டை சொடுக்குவதன் மூலம் வெய்டேஜ்யை பல முறை சொருகவும்."
#, fuzzy
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "ஆயத்த அளவு"
#~ msgid "Edit custom widgets..."
#~ msgstr "தனிபயன் சாளரத்தை தொகுக்கிறது"
#~ msgid "Adding Custom Widget"
#~ msgstr "ஆயத்த காட்சி உருவை சேர்க்கிறது"
#~ msgid ""
#~ "Custom widget names must be unique.\n"
#~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add another widget with this name."
#~ msgstr ""
#~ "ஆயத்த காட்சி உறுப்புகளின் பெயர்கள் கண்டிப்பாக வேறு வேறாக இருக்க வேண்டும்.\n"
#~ "ஆயத்த காட்சி உறுப்பு '%1' ஏற்கனவே உள்ளது, அதனால் வேறு ஒரு காட்சி உறுப்பை இந்த பெயரில் சேர்க்க முடியும்."
#~ msgid "Removing Custom Widget"
#~ msgstr "ஆயத்த காட்சி உறுப்புகளை நீக்குகிறது"
#~ msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
#~ msgstr "ஆயத்த காட்சி உறுப்பு '%1' பயன்பாட்டில் உள்ளது, அதனால் இதை நீக்க முடியாது"
#~ msgid "Header Files (*.h *.h++ *.hxx)"
#~ msgstr "தலைப்பு கோப்புகள் (*.h *.h++ *.hxx)"
#~ msgid "Renaming Custom Widget"
#~ msgstr "ஆயத்த காட்சி உறுப்புகளின் பெயரை மாற்றுகிறது"
#~ msgid ""
#~ "Custom widget names must be unique.\n"
#~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename this widget with this name."
#~ msgstr ""
#~ "ஆயத்த காட்சி உறுப்புகளின் பெயர் கண்டிப்பாக வேறுவேறாக இருக்க வேண்டும்.\n"
#~ "ஆயத்த காட்சி உறுப்பு '%1' ஏற்கனவே உள்ளது, அதனால் காட்சி உறுப்பை பெயர் மாற்ற முடியவில்லை.."
#~ msgid "Custom-Widget Description (*.cw);;All Files (*)"
#~ msgstr "ஆயத்த-காட்சி உறுப்பு வரையுரை (*.cw);;அனைத்து கோப்புகள் (*)"
#~ msgid "Insert a %1 (custom widget)"
#~ msgstr "%1 யை நுழை (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)"
#~ msgid "<b>%1 (custom widget)</b><p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the form.</p>"
#~ msgstr "<b>%1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)</b><p><b>ஆயத்த காட்சி உறுப்பை திருத்த கிளிக் செய்யவும்...</b> <b>கருவிகள் ஆயத்த</b> பட்டியலில் ஆயத்த காட்சி உறுப்பை மாற்ற கிளிக் செய்யவும். Qt வடிவமைப்பானை வகைபடுத்தும் செருகுவாய் மற்றும் பண்புகளின் குறிமையை சேர்க்க உங்களால் முடியும், மற்றும் படிவத்தில் காட்சி உறுப்பை குறிப்பிட பயன்படும் சிறுபடத்தை வழங்கு.</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Custom Widgets"
#~ msgstr "ஆயத்த அளவு & திருத்து..."
#, fuzzy
#~ msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
#~ msgstr ""
#~ "தொடரும் ஆயத்த காட்சி உறுப்புகள் '%1' ல் பயண்படும்,\n"
#~ "ஆணால் அது Qt வடிவமைப்பாணுக்கு தெரியாது:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "&New Widget"
#~ msgstr "சாலரம்"
#, fuzzy
#~ msgid "Add new custom widget."
#~ msgstr "ஒரு %1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete Widget"
#~ msgstr "பக்கத்தை அழி"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete custom widget"
#~ msgstr "கைமுறைச் சாலரத்தை அழிக்கிறது"
#, fuzzy
#~ msgid "Closes the Dialog."
#~ msgstr "நடைமுறையில் உள்ள உரையடைலை மூடும்"
#, fuzzy
#~ msgid "&Load Descriptions..."
#~ msgstr "பயனர் அமைப்பை ஏற்றுகிறது..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Save Descriptions..."
#~ msgstr "இணைப்புகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "Change the properties of the selected custom widget."
#~ msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உருப்புகளின் அளவையை மற்றும்"
#~ msgid "De&finition"
#~ msgstr "வரையறை"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter filename"
#~ msgstr "கோப்பு பெயரை உள்ளிடு..."
#, fuzzy
#~ msgid "Choose header file"
#~ msgstr "சிறுபடத்தை தேர்ந்தெடு..."
#~ msgid "Global"
#~ msgstr "உலகளாவிய"
#, fuzzy
#~ msgid "Select access"
#~ msgstr "அணைத்து சாலரத்தை தேர்ந்தெடுக்கிறது"
#~ msgid "Cl&ass:"
#~ msgstr "வகுப்பு:"
#, fuzzy
#~ msgid "Si&ze hint:"
#~ msgstr "அளவு உதவியை பயண்படுத்து"
#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "பொருத்தப்பட்ட"
#~ msgid "Preferred"
#~ msgstr "முன்னுரிமையாக்கப்பட்ட"
#~ msgid "Horizontal Sizepolicy"
#~ msgstr "கிடைமட்ட அளவுகொள்கை"
#~ msgid "Con&tainer widget"
#~ msgstr "உள் வைத்திருக்கும் சாளர உரு"
#~ msgid "Container Widget"
#~ msgstr "உள்வைத்திருக்கும் சாளர உரு"
#~ msgid "Si&gnals"
#~ msgstr "சைகைகள்"
#~ msgid "N&ew Signal"
#~ msgstr "புதிய சைகை"
#~ msgid "Dele&te Signal"
#~ msgstr "சைகையை நீக்கு"
#~ msgid "Delete signal"
#~ msgstr "சைகையை நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "S&ignal:"
#~ msgstr "குறிகை (%1):"
#~ msgid "Sl&ot:"
#~ msgstr "இடம்:"
#, fuzzy
#~ msgid "Protected"
#~ msgstr "திட்டப்பணி"
#~ msgid "N&ew Slot"
#~ msgstr "புதிய இடம்"
#~ msgid "Add new slot"
#~ msgstr "புதிய பகுதியை சேர்"
#~ msgid "Dele&te Slot"
#~ msgstr "இடத்தை அழி"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete slot"
#~ msgstr "உறுப்பை அழி"
#~ msgid "&Properties"
#~ msgstr "&பண்புகள்"
#~ msgid "N&ew Property"
#~ msgstr "புதிய பண்பு"
#~ msgid "Add new property"
#~ msgstr "புதிய பண்பைச் சேர்"
#~ msgid "Dele&te Property"
#~ msgstr "பண்பை நீக்கு"
#~ msgid "Delete property"
#~ msgstr "பண்பை நீக்கு"
#~ msgid "Deletes the selected property."
#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பண்பை அழிக்கிறது"
#~ msgid "String"
#~ msgstr "தொடர்"
#, fuzzy
#~ msgid "Bool"
#~ msgstr "தடிமன்"
#~ msgid "Point"
#~ msgstr "புள்ளி"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "அளவு"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "வகை"
#, fuzzy
#~ msgid "P&roperty name:"
#~ msgstr "பண்பு"
#~ msgid "Property Editor/Signal Handlers"
#~ msgstr "பண்பு திருத்தி/குறிகை கையாளுபவர்"
#~ msgid "File Overview"
#~ msgstr "கோப்பு மேல் பார்வை"