You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kxkb.po

457 lines
7.6 KiB

# translation of kxkb.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Tugmalar tartibini almashtirish uchun vosita"
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE uchun tugmatag vositasi"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Tugmatag"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Keyingi tugmalar tartibiga oʻtish"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Tugmalar tartibini \"%1\"ga almashtirishda xato roʻy berdi."
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Moslash..."
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Belgiacha"
#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgarcha"
#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilcha"
#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadcha"
#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Chexcha"
#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Chexcha (qwerty)"
#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Daniyaliklar tili"
#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estoncha"
#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Fincha"
#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Fransuzcha"
#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Nemischa"
#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengrcha"
#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Vengrcha (qwerty)"
#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Italyancha"
#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Yaponcha"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvacha"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegcha"
#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Polyakcha"
#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalcha"
#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Rumincha"
#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Ruscha"
#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakcha"
#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakcha (qwerty)"
#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Ispancha"
#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Shvedcha"
#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Nemischa (Shveysariya)"
#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Fransuzcha (Shveysariya)"
#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Taycha"
#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Buyuk Britaniya"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Inglizcha (AQSH)"
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Inglizcha (AQSH) oʻlik tugmalar b-n"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Inglizcha (AQSH) ISO9995-3 b-n"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Armancha"
#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ozarbayjoncha"
#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandcha"
#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Isroilcha"
#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litvacha (azerty)"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litvacha querty \"raqamli\""
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litvacha querty \"dasturchilarga\""
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedoncha"
#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Serbcha"
#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovencha"
#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vetnamcha"
#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Arabcha"
#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Beloruscha"
#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalcha"
#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Xorvatcha"
#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Yunoncha"
#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Latviacha"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litvacha qwerty \"raqamli\""
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litvacha qwerty \"dasturchilarga\""
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Turkcha"
#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraincha"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albancha"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Birmacha"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Gollandcha"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzincha (lotin)"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzincha (ruscha)"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuxi"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hindcha"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Eroncha"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Lotin Amerika"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Malta (AQSH)"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Shimoliy Saamicha (Finlyandiya)"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Shimoliy Saamicha (Norvegiya)"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Shimoliy Saamicha (Shvetsiya)"
#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polyakcha (qwertz)"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Ruscha (fonetik kiril)"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tojikcha"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkcha (F)"
#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Inglizcha ISO9995-3 (AQSH)"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yugoslavcha"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniyacha"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Xorvatcha (AQSH)"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransuzcha (boshqa)"
#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Fransuzcha (Kanada)"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Laoscha"
#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Mugʻulcha"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Suriyacha"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Telegu"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Taycha (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Taycha (Patachote)"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Taycha (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Oʻzbekcha"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Farercha"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Vengrcha (AQSH)"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Irlandcha"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Isroilcha (fonetik)"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbcha (kiril)"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbcha (lotin)"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Shveysarcha"